And you wiped up the blood with some type of pine cleanser. | Open Subtitles | و هل مسحت الدماء بنوع ما من المطهر ذو رائحة صنوبر |
Nice job tonight, Chris. You wiped the floor with that towel. | Open Subtitles | عمل رائع الليلة يا كريس لقد مسحت الأرضية بتلك المنشفة |
The federal authorities erased everything from the computer file except for this: | Open Subtitles | السلطة الفيدرالية مسحت كل شيء :من ملفات الكمبيوتر ما عدا هذا |
I got House's phone, deleted all photos of you and Anita. | Open Subtitles | لدي هاتف هاوس و مسحت كل صورك انت و أنيتا |
So, what did you do, wipe your ass with the curtains? | Open Subtitles | علي الارض حقا؟ اذن ماذا فعلت ؟ مسحت مؤخرتك بالستائر؟ |
It looks that way, and when I swabbed the glass for particulates, | Open Subtitles | قبل أن تخرج عن الطريق؟ لتبدو بهذه الطريقة وعندما مسحت الزجاج للجسيمات |
Uh, according to one legend, um, it can be shut down if you erase one of the letters off its forehead. | Open Subtitles | وفقًأ لإحدى الأساطير، يمكن أن يتم إيقافه عن العمل إن مسحت أحد الحروف الموجودة على جبينه |
I just wiped my father's ass and now I'm cleaning up the vomit from his alcoholic bender. | Open Subtitles | لقد مسحت مؤخرة أبي, والآن أنظف القيء من الكحول هل مسموح لي أن أكون غاضبة؟ |
I swept the floors, wiped down the counters, so they look nice. | Open Subtitles | لقد نظفت الأرضية, و مسحت التراب المتراكم الأن هي تبدو جيدة |
I wiped the floor with that fancy, white-shoed mouthpiece. | Open Subtitles | لقد مسحت الأرض بفم ذلك الحذاء الأبيض الفاخز |
I wiped the floor with the U.S. government, counselor. | Open Subtitles | لقد مسحت الأرضية بالمستشار القانوني لحكومة الولايات المتحدة |
I wiped them clean and slipped away in the dark. | Open Subtitles | فقد مسحت ما فيه جميعاً وإختفيتُ بين أجنحةُ الظلام |
The civil war that has gone on for the past 20 years has wiped out all of Somalia's resources and livelihood. | UN | إن الحرب الأهلية التي ما برحت تدور رحاها منذ عشرين عاماً قد مسحت الأخضر واليابس من موارد الصومال وقوتها. |
Yes, but now Mademoiselle Olga has erased the memory. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الآن الآنسة أولغا مسحت الذاكرة. |
I took you around Europe and I always erased our tracks. | Open Subtitles | أخذتك إلى جميع أنحاء أوروبا و دا ئما مسحت أثارنا |
I will have completely erased this image from my brain. | Open Subtitles | قد مسحت هذه الصورةُ التي أمامي من عقلي بالكامل |
Definitely. I deleted a bunch of pictures of my nephew to make room for it. | Open Subtitles | بالتأكيد , لقد مسحت الكثير من صور ابن أختي |
I must have written and deleted 20 different texts to you since that weekend. | Open Subtitles | من المؤكد أنني مسحت عشرون رسالة مختلفة موجهة إليك منذ العطلة |
I did wipe it but I think it needs detergent. | Open Subtitles | لقد مسحت الدم لاكن اعتقد انها تحتاج غسيل |
I actually swabbed the victim's hands and found coconut oil, argan oil honey and oil jelly. | Open Subtitles | في الواقع مسحت يدي الضحية و عثرت على زيت جوز الهند و زيت أوغان العسل و زيت الهلام |
I erase irrelevant pieces. I keep the gist. | Open Subtitles | لقد مسحت الاشياء غير المهمة و أبقيت على ما يهم |
Oh. And he said you cleared the call log from his cell phone. | Open Subtitles | وقال بانك مسحت مشجل التصالات بهاتفه قبل ذهابك |
I scanned the skull and reconstructed a face. | Open Subtitles | . مسحت الجمجمة و قمت بإعادة بناء الوجه |
Hey! Watch where you're walking, I just mopped here. | Open Subtitles | حاذر، اين تضع قدمك، فأنا للتو مسحت الأرض |
You said you swept the area and everything was clean. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنك مسحت المنطقة وكان كل شيء نظيفاً |
It's been scrubbed of all its Intel, but there's still tons of photos and writings on there that we know Ned would want you to have. | Open Subtitles | لقد مسحت كل المعلومات فيه ولكن أبقينا على أطنان من الصور والكتابات فيه التي نعرف أن نيد أرادك أن تحصلي عليها. |