"a survey" - Dictionnaire anglais arabe

    "a survey" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة استقصائية
        
    • استقصاء
        
    • بدراسة استقصائية
        
    • الدراسة الاستقصائية
        
    • مسحا
        
    • استبيان
        
    • إجراء مسح
        
    • لدراسة استقصائية
        
    • مسحاً
        
    • لمسح
        
    • استقصاءً
        
    • باستقصاء
        
    • لاستقصاء
        
    • عملية مسح
        
    • ودراسة استقصائية
        
    a survey on the subject would be completed by autumn 2008. UN وسوف تكتمل دراسة استقصائية حول الموضوع بحلول خريف سنة 2008.
    OIOS gathered the views and opinions of Department staff, including field staff, through a survey and 70 detailed interviews. UN واستطلع المكتب آراء موظفي الإدارة، بمن فيهم الموظفون الميدانيون، عن طريق دراسة استقصائية و 70 مقابلة مفصلة.
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    a survey conducted in Cabinda province in 1998 indicated rates of prevalence in the order of 8%. UN وكشف استقصاء في مقاطعة كابيندا في عام 1998عن أن معدلات الإصابة بلغت 8 في المائة.
    a survey done in 2005 by the Human Rights Commission noted that human rights awareness is quite low in the Maldives. UN وأشارت دراسة استقصائية أجرتها لجنة حقوق الإنسان في العام ٢٠٠٥ إلى تدنّي مستوى الوعي بقضايا حقوق الإنسان في ملديف.
    Second, the Working Group has initiated a survey to collect national legislation pertaining to private military and security companies. UN ثم شرع الفريق العامل في إعداد دراسة استقصائية لجمع التشريعات الوطنية المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The agencies responded to a survey on homicide in Member States. UN وردَّت الوكالتان على دراسة استقصائية بشأن القتل في الدول الأعضاء.
    a survey of parents conducted in 47 municipalities and 57 schools had shown that some 600 pupils would be interested in learning those subjects. UN ولقد بينت دراسة استقصائية أجريت عن اﻷهل في ٧٤ بلدية و٧٥ مدرسة أن زهاء ٠٠٦ تلميذ أبدوا الرغبة في دراسة هاتين المادتين.
    In 1996, the Division for the Advancement of Women conducted a survey on national machineries among Member States. UN ففي عام ١٩٩٦، أجرت شعبة النهوض بالمرأة دراسة استقصائية حول اﻷجهزة الوطنية فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Meanwhile, the Human Rights Division is conducting a survey to measure human rights awareness and understanding among the population in general. UN وتقوم شعبة حقوق الإنسان أيضا بإجراء دراسة استقصائية لقياس درجة وعي السكان بصفة عامة لمسار حقوق الإنسان وتفهمهم لها.
    iv) implementation of a survey into the actual situation of spousal violence. UN `4 ' إجراء دراسة استقصائية عن الحالة الفعلية للعنف بين الزوجين.
    The Committee had identified those recommendations based on the results of a survey conducted among Member States. UN وكانت اللجنة قد انتقت هذه التوصيات بالاستناد إلى نتائج دراسة استقصائية أجريت بين الدول الأعضاء.
    In 2002 a survey of women on television was carried out. UN وفي عام 2002 أجريت دراسة استقصائية للنساء في برامج التلفزيون.
    In 2001 a survey of 1008 persons was conducted with the aim of obtaining information about the study needs and possibilities adults. UN وفي عام 2001 أجريت دراسة استقصائية شملت 008 1 أشخاص بهدف الحصول على معلومات عن حاجات الراشدين من الدراسة وإمكانياتهم.
    a survey of participants was conducted at all four seminars. UN وأجريت دراسة استقصائية لآراء المشاركين أثناء الحلقات الدراسية الأربع.
    a survey of home deliveries was carried out in Khatlon oblast at a cost of US$ 2,500; UN أجريت دراسة استقصائية عن الولادات المنزلية في إقليم خاتلون بلغت تكلفتها 500 2 دولار أمريكي؛
    a survey investigating representative samples of the adult population has been started. UN وقد بدأ إجراء استقصاء يعتمد على دراسة عينات نموذجية للسكان البالغين.
    Achieved; 100 per cent of the respondents to a survey sent to the Department of Peacekeeping Operations rated the messenger service as satisfactory UN فنسبة 100 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية
    a survey has been conducted on " lessons learned " from the implementation and a help desk has been established. UN كما أنه جرى الاضطلاع بدراسة استقصائية لاكتساب الدروس من تطبيقه حتى هذا التاريخ كما أنشئ مكتب لتقديم المساعدة.
    Such a survey would assist the Commission in sketching out the future treatment of that part of the topic. UN ومن شأن هذه الدراسة الاستقصائية أن تساعد اللجنة في رسم معالم المعالجة المقبلة لهذا الجزء من الموضوع.
    Together with partners, UNHCR carried out a survey to identify the people who lack identity documents in Côte d'Ivoire. UN وأجرت المفوضية بالتعاون مع شركائها مسحا لتحديد الناس الذين لا يملكون وثائق هوية في كوت ديفوار.
    As part of this work CNFL has initiated a survey of the membership of the country's local advisory commissions. UN وفي إطار هذا النشاط قام المجلس الوطني للمرأة اللكسمبرغية بطرح استبيان بشأن تشكيل لجان استشارية بلدية على الصعيد القطري.
    a survey was conducted in cooperation with UNICEF, focusing on children involved in these races. The following results were obtained: UN 3- إجراء مسح بالتعاون مع اليونيسيف استهدف الأطفال الذين انخرطوا في هذه السباقات حيث اتضح من المسح الآتي:
    The preliminary findings of a survey carried out during the workshop on users' needs for integration tools were presented. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    In Kyrgyzstan, for instance, UNHCR supported a survey undertaken by NGO partners to identify stateless persons in the north of the country. UN ففي قيرغيزستان، على سبيل المثال، دعمت المفوضية مسحاً أجرته منظمات غير حكومية شريكة لتحديد عديمي الجنسية في شمال البلد.
    According to a survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا.
    i) In 2002, Pauktuutit Inuit Women of Canada conducted a survey among Northern informants to gauge Inuit thoughts and opinions about biotechnology. UN ' 1` في عام 2002 أجرت المنظمة استقصاءً بين المُبَلِّغين الشماليين لقياس أفكار وآراء إنويت بشأن التكنولوجيا الحيوية.
    With the support of UNFPA, ECE was carrying out a survey on partnership and reproductive behaviour in the countries of the region. UN وتضطلع اللجنة، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، باستقصاء حول الشراكة والسلوك الانجابي في بلدان المنطقة.
    The campaign was in response to a survey, which showed that many women are unaware of the warning signs of Australia's most fatal gynaecological cancer. UN وكانت هذه الحملة استجابة لاستقصاء أظهر أن كثيرا من النساء يجهلن العلامات التحذيرية لسرطان الأمراض النسائية الذي يعد من أكثر أسباب الوفيات في أستراليا.
    a survey on workers with disabilities in a local labour market of Almaty has also resulted in a publication. UN وأدت أيضا عملية مسح للعمال المعوقين في سوق عمل ألماتي المحلي إلى وضع منشور.
    It identified the need to conduct a systematic review of the work of the Commission and a survey of possible future topics for its consideration. UN وكشف عن ضرورة إجراء استعراض منهجي لأعمال اللجنة ودراسة استقصائية بشأن المواضيع التي يمكنها النظر فيها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus