"main trends" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجاهات الرئيسية
        
    • للاتجاهات الرئيسية
        
    • الاتجاهات الأساسية
        
    • اتجاهات رئيسية
        
    • التوجهات الرئيسية
        
    • والاتجاهات الرئيسية
        
    • بالاتجاهات الرئيسية
        
    • اتجاهين رئيسيين
        
    • للاحتياجات الرئيسية
        
    Since then, much has been achieved but unfortunately it is also true that the main trends of global pollution have still not been reversed. UN ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير. لكن مما يؤسف له أن من الصحيح أيضا أن الاتجاهات الرئيسية للتلوث لم يعكس اتجاهها حتى اﻵن.
    :: Help to identify main trends in priority sectors; UN :: المساعدة في التعرف على الاتجاهات الرئيسية في القطاعات ذات الأولوية؛
    The Special Rapporteur's conclusions offer an analysis of violations of freedom of religion and belief in 1999 based on the identification of the main trends. UN ويقدم المقرر الخاص في استنتاجاته تحليلا لانتهاكات حرية الدين والمعتقد خلال عام 1999 من خلال تحديد الاتجاهات الرئيسية.
    A study on the current description of the main trends in health reforms in the region UN دراسة الحالة الراهنة للاتجاهات الرئيسية للإصلاحات الصحية في المنطقة
    It also includes the main trends of national development and current challenges. UN كما يتضمن الاتجاهات الرئيسية للتنمية الوطنية والتحديات الراهنة.
    main trends and key issues of OFDI UN الاتجاهات الرئيسية والمسائل الأساسية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج
    Internationalization of developing-country firms through outward FDI: main trends and key issues UN تدويل شركات البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج: الاتجاهات الرئيسية والمسائل الأساسية
    main trends in the standard of living in Norway UN الاتجاهات الرئيسية في المستوى المعيشي في النرويج
    The main trends we have observed are as follows: UN وفيما يلي الاتجاهات الرئيسية التي لاحظناها:
    The overall legislative approach thus reflected the main trends of the criminal law legislation of the international community. UN وهكذا يعبر النهج التشريعي العام للمدونة عن الاتجاهات الرئيسية في تشريعات القانون الجنائي للمجتمع الدولي.
    The main trends in implementing the five operational objectives of the Plan are assessed and achievements and areas for improvement are highlighted. UN وتم تقييم الاتجاهات الرئيسية في تنفيذ اﻷهداف التنفيذية الخمسة للخطة وأبرزت اﻹنجازات ومجالات التحسين.
    As a first step, it has served to identify the main trends of the problem. UN وكخطوة أولى، أتاحت هذه المعلومات تحديد الاتجاهات الرئيسية للمشكلة.
    main trends in the standard of living in Norway UN الاتجاهات الرئيسية في مستوى المعيشة في النرويج
    She also wished to hear what main trends had emerged regarding States parties' follow-up on the recommendations and the extent to which they submitted information on follow-up measures. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في التعرف على الاتجاهات الرئيسية التي ظهرت في ما يتعلق بمتابعة الدول الأطراف لتنفيذ التوصيات وإلى أي مدى قدمت معلومات بشأن تدابير المتابعة.
    The present note draws heavily on the World Investment Report 2008, and gives a preview of some of the main trends and policy lessons highlighted therein. UN وترتكز هذه المذكرة بدرجة كبيرة على تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008، وتقدم استعراضا مسبقاً لبعض الاتجاهات الرئيسية والدروس المتصلة بالسياسات التي سلط التقرير الضوء عليها.
    The present document addresses main trends in the recent period and major specific developments in ocean issues during the latter part of 1999 and early 2000. UN وتتناول هذه الوثيقة الاتجاهات الرئيسية في الفترة الأخيرة وتطورات رئيسية محددة في المسائل المتعلقة بالمحيطات حدثت خلال الجزء الأخير من عام 1999 وأوائل عام 2000.
    The main trends of recent years are summarized below. UN ويرد أدناه موجز للاتجاهات الرئيسية التي ظهرت في السنوات اﻷخيرة.
    The main trends of the activities are given in paragraph 110 above. UN وترد الاتجاهات الأساسية لهذه الأنشطة في الفقرة 110 أعلاه.
    Instead, the present international arrangements consist of a variety of instruments which differ considerably from one another and which, in line with changes in the world economy, are themselves changing along three main trends: UN بل إن الترتيبات الدولية الحالية تتألف بدلا من ذلك من مجموعة متنوعة من اﻷدوات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا كبيرا والتي تجاري التغيرات في الاقتصاد العالمي فتتغير هي نفسها في ثلاثة اتجاهات رئيسية:
    All the information is examined on a regional basis, with a view to identifying the main trends. UN وتُدرس كل هذه المعلومات حسب الأقاليم بغية استكشاف التوجهات الرئيسية.
    The main trends of the activities are as follows: UN والاتجاهات الرئيسية لهذه الأنشطة هي التالية:
    increasingly intertwined with the European economy as a whole. Its energy, transport and industrial policies have been determined to a growing extent by main trends in the EU, with UN وتحددت سياساتها في مجالات الطاقة والنقل والصناعة الى حد متزايد بالاتجاهات الرئيسية في الاتحاد اﻷوروبي مع تناقص نطاق وضع السياسات المحلية المستقل.
    37. The Director General of the World Intellectual Property Organization said that two main trends affected the intellectual property sector in particular and economic growth in general. UN 37- وقال المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية إن ثمة اتجاهين رئيسيين يؤثران في قطاع الملكية الفكرية، بصفة خاصة، وفي النمو الاقتصادي بصفة عامة.
    f. Medium- and long-term assessment of the main trends in terms of production and social progress in selected countries of Latin America (1 per year); UN و - التقييم المتوسط والطويل اﻷجل للاحتياجات الرئيسية من حيث اﻹنتاج والتقدم الاجتماعي في بلدان مختارة من أمريكا اللاتينية )منشور واحد سنويا(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus