"maintenance of international peace and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • صون السلم والأمن الدوليين
        
    • صون السلام والأمن الدوليين
        
    • صيانة السلم واﻷمن الدوليين
        
    • حفظ السلم واﻷمن الدوليين
        
    • بصون السلم والأمن الدوليين
        
    • حفظ السلام والأمن الدوليين
        
    • بصون السلام والأمن الدوليين
        
    • لصون السلم والأمن الدوليين
        
    • لصون السلام والأمن الدوليين
        
    • بصيانة السلم واﻷمن الدوليين
        
    • بحفظ السلم واﻷمن الدوليين
        
    • وصون السلم والأمن الدوليين
        
    • لحفظ السلم واﻷمن الدوليين
        
    • في صون السلم واﻷمن الدوليين
        
    • وصون السلام والأمن الدوليين
        
    Maintenance of international peace and security: intercultural dialogue for peace and security UN صون السلم والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    It is common knowledge that the primary role in the maintenance of international peace and security reposes in the Security Council. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن الدور الأولي في صون السلم والأمن الدوليين عُهد به وديعة لدى مجلس الأمن.
    Maintenance of international peace and security: nuclear non-proliferation and nuclear disarmament UN صون السلام والأمن الدوليين: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Maintenance of international peace and security: intercultural dialogue for peace and security UN صون السلام والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    The maintenance of international peace and security deserves all this and more. UN إن صيانة السلم واﻷمن الدوليين تستحق كل هذا وأكثر من هذا.
    For its part, in accordance with Article 24, the Security Council, specifically and exclusively, has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ووفقا للمادة الرابعة والعشرين، تقع على مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية، تحديدا وحصرا، عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Maintenance of international peace and security: nuclear non-proliferation, disarmament and security UN صون السلم والأمن الدوليين: عدم الانتشار ونزع السلاح والأمن النووي
    Continuation of this awkward policy is extremely dangerous and will never serve the maintenance of international peace and security. UN إن مواصلة هذه السياسة غير اللائقة أمر خطير للغاية ولن يخدم إطلاقا صون السلم والأمن الدوليين.
    The Charter of the United Nations clearly confers primary responsibility for the maintenance of international peace and security on the Council. UN ميثاق الأمم المتحدة يعهد بوضوح بالمسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين إلى المجلس.
    The purpose of serving as a member of the Council is to contribute to the maintenance of international peace and security. UN فالهدف أسمى وأرقى، وهو صون السلم والأمن الدوليين.
    The United Nations Charter entrusts the Security Council with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN يعهد ميثاق الأمم المتحدة إلى مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The Charter of the United Nations places a significant responsibility on the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN يلقي ميثاق الأمم المتحدة بمسؤولية كبيرة على عاتق مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين.
    Maintenance of international peace and security: Nuclear non-proliferations and nuclear disarmament UN صون السلام والأمن الدوليين: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Maintenance of international peace and security: Nuclear non-proliferations and nuclear disarmament UN صون السلام والأمن الدوليين: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Maintenance of international peace and security: Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament UN صون السلام والأمن الدوليين: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Maintenance of international peace and security: Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament UN صون السلام والأمن الدوليين: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    In this context, several delegations stressed that the primary role in the maintenance of international peace and security rested with the United Nations. UN وفي هذا السياق، شددت العديد من الوفود على أن الدور الأساسي في صون السلام والأمن الدوليين يقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The Security Council should consider carefully the links between the maintenance of international peace and security and inadequate funding in certain crises. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يتمعن في دراسة الصلات القائمة بين صون السلام والأمن الدوليين وعدم كفاية التمويل في أزمات بعينها.
    We believe that the United Nations Security Council will continue to play a crucial role in the maintenance of international peace and security. UN ونعتقد بأن مجلس اﻷمن الدولي سيواصـل الاضطلاع بدور حاسم في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    They are problems of the United Nations, whose Charter is categorical in allocating primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إنها مشاكل اﻷمم المتحدة، التي ينيط بها ميثاقها على نحو قاطع المسؤولية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    As a United Nations Member State and a reliable international partner, Montenegro is committed to the maintenance of international peace and security. UN ويلتزم الجبل الأسود، بوصفه دولة عضواً في الأمم المتحدة وشريكاً دولياً موثوقاً به، بصون السلم والأمن الدوليين.
    Several other and broader ways of contributing to the maintenance of international peace and security were mentioned. UN وذكرت هذه الوفود أن هناك عدة طرق أوسع أخرى للمساهمة في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    In this vein, the role of the Security Council is crucial, as that organ is entrusted with the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا السياق، يضطلع مجلس الأمن بدور بالغ الأهمية حيث أن هذا الجهاز مكلف بصون السلام والأمن الدوليين.
    All States had a shared responsibility for peacekeeping, which remained an important tool for the maintenance of international peace and security. UN وقال إن مسؤولية حفظ السلام تقع على عاتق جميع الدول، ولا تزال تمثل أداة هامة لصون السلم والأمن الدوليين.
    That is why the Court is essential to the maintenance of international peace and security. UN وهي بالتالي أداة جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    The report of the Secretary-General contains a number of valuable reflections on questions relating to the maintenance of international peace and security. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا من اﻷفكار القيمة بشأن مسائل تتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Indeed, Malawi applauds the commitment of the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وتشيد ملاوي بالتزام اﻷمم المتحدة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Its everyday activities help in the promotion of international justice, the development of international law and the maintenance of international peace and security. UN وإن أنشطتها اليومية تساعد في النهوض بالعدالة الدولية وتطوير القانون الدولي وصون السلم والأمن الدوليين.
    Strengthening the Organization's rapid response capability for the maintenance of international peace and security cannot be an exclusive function of the Security Council. UN إن تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة السريعة لحفظ السلم واﻷمن الدوليين لا يمكن أن يكون مهمة مجلس اﻷمن وحده.
    The importance of the Convention as a contribution to the maintenance of international peace and security cannot be overestimated. UN ولا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على أهمية الاتفاقية من حيث إسهامها في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Objective: To achieve political stability and enhanced development outcomes in Lebanon and the maintenance of international peace and security in southern Lebanon UN الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين النتائج الإنمائية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus