A major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية. |
He referred to paragraph 58 and said that a major goal of terrorists was to achieve maximum publicity for their acts. | UN | وأشار إلى الفقرة 58 قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية التي يتوخاها الإرهابيون هو تحقيق أكبر قدر من الدعاية لأعمالهم. |
104. A major goal of the Austrian E-Government Strategy is to offer public service of high quality to everyone. | UN | 104- وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية النمساوية في مجال الحكومة الإلكترونية هو تقديم خدمة عامة عالية الجودة للجميع. |
A major goal of economic policies is to achieve sustained economic growth and a significant reduction of income disparities between East and West. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الاقتصادية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقليل إلى حد كبير من تفاوت الدخول بين الشرق والغرب. |
General and complete disarmament is a major goal of the United Nations. | UN | نزع السلاح العام الكامل هدف رئيسي للأمم المتحدة. |
A major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate navigation at sea. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية التي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقها في تيسير الملاحة البحرية. |
In all four major goal areas, while substantial progress has been reported, so have difficulties and challenges. | UN | وفي جميع مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة، بالرغم من أنه أبلغ عن إحراز تقدم كبير، كانت هناك أيضا صعوبات وتحديات. |
Actually, this is the major goal of NEPAD, which rightly links development and stability. | UN | وفي الحقيقة، يشكل هذا هدفا من الأهداف الرئيسية التي تطمح نيباد إليها والتي تربط بحق بين التنمية والاستقرار. |
Access to reproductive health, a major goal of the Programme of Action, has not been universally achieved. | UN | تحقق، على الصعيد العالمي، هدف إتاحة الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية، وهو أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج العمل. |
III. Progress in the four major goal areas | UN | ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة |
III. Progress in the four major goal areas | UN | ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة |
Progress in the four major goal areas | UN | ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة |
Progress in the four major goal areas | UN | ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
In view of the number of cases involving price fixing and market allocation, a major goal of the South African competition authorities is to challenge cartel activity. | UN | ونظراً إلى عدد الحالات التي تنطوي على تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق، يجب أن يكون أحد الأهداف الرئيسية لهيئات المنافسة في جنوب أفريقا هو الاعتراض على نشاط الكارتلات. |
At the national level, Eritrea has been doing its part to ensure that the four major goal areas of the special session on children are met. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ما برحت إريتريا تسهم بقسطها لكفالة الوفاء بمجالات الأهداف الرئيسية الأربعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون من بين الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
A major goal is the development of a clearing-house mechanism as a referral system to mobilize experience and expertise, and to facilitate scientific, technical and financial cooperation. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو إيجاد آلية لتبادل المعلومات على هيئة نظام للإحالة يكفل حشد التجارب والخبرات الفنية، وتيسير التعاون العلمي والتكنولوجي والمالي. |
A major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate marine navigation. | UN | ويتمثل هدف رئيسي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقه في تيسير الملاحة البحرية. |
These reflect the advances made on the path to a common foreign and security policy, which is a major goal of the Union. | UN | ويتجلى في هذه اﻵراء التقدم المحرز في سبيل انتهاج سياسة خارجية وأمنية موحدة، وذلك هدف رئيسي للاتحاد. |
The essential objective of the ILO has always been to make full, productive and freely chosen employment a major goal of development policies. | UN | ١٠٥ - كان اﻷساس لمنظمة العمل الدولية، دائما، جعل العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة اختيارا حرا غاية رئيسية من غايات السياسات الانمائية. |
201. The elimination of all forms of discrimination against women was a major goal of the Government of Cuba, and its legal and practical implementation was under constant review by the Government as well as by the Federation of Cuban Women. | UN | ١٠٢ - وقالت إن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يشكل أحد اﻷهداف الرئيسية التي تسعى الحكومة الكوبية الى تحقيقها، وإن الحكومة واتحاد المرأة الكوبية يسهران بانتظام على تنفيذها قانونيا وعمليا. |
All those Conventions refer to the need to formulate and implement, as a major goal, an active policy designed to promote full, productive and freely chosen employment. | UN | وتشير كل هذه الاتفاقيات الى الحاجة الى صياغة وتنفيذ سياسة نشطة ترمي الى النهوض بالعمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية كهدف أساسي. |