"major goal" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الرئيسية
        
    • هدف رئيسي
        
    • غاية رئيسية
        
    • اﻷهداف الرئيسية التي تسعى
        
    • كهدف أساسي
        
    A major goal of Swedish space activities is to contribute to long-term development of the Swedish space industry. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية.
    He referred to paragraph 58 and said that a major goal of terrorists was to achieve maximum publicity for their acts. UN وأشار إلى الفقرة 58 قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية التي يتوخاها الإرهابيون هو تحقيق أكبر قدر من الدعاية لأعمالهم.
    104. A major goal of the Austrian E-Government Strategy is to offer public service of high quality to everyone. UN 104- وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية النمساوية في مجال الحكومة الإلكترونية هو تقديم خدمة عامة عالية الجودة للجميع.
    A major goal of economic policies is to achieve sustained economic growth and a significant reduction of income disparities between East and West. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الاقتصادية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقليل إلى حد كبير من تفاوت الدخول بين الشرق والغرب.
    General and complete disarmament is a major goal of the United Nations. UN نزع السلاح العام الكامل هدف رئيسي للأمم المتحدة.
    A major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate navigation at sea. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية التي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقها في تيسير الملاحة البحرية.
    In all four major goal areas, while substantial progress has been reported, so have difficulties and challenges. UN وفي جميع مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة، بالرغم من أنه أبلغ عن إحراز تقدم كبير، كانت هناك أيضا صعوبات وتحديات.
    Actually, this is the major goal of NEPAD, which rightly links development and stability. UN وفي الحقيقة، يشكل هذا هدفا من الأهداف الرئيسية التي تطمح نيباد إليها والتي تربط بحق بين التنمية والاستقرار.
    Access to reproductive health, a major goal of the Programme of Action, has not been universally achieved. UN تحقق، على الصعيد العالمي، هدف إتاحة الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية، وهو أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج العمل.
    III. Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    III. Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    In view of the number of cases involving price fixing and market allocation, a major goal of the South African competition authorities is to challenge cartel activity. UN ونظراً إلى عدد الحالات التي تنطوي على تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق، يجب أن يكون أحد الأهداف الرئيسية لهيئات المنافسة في جنوب أفريقا هو الاعتراض على نشاط الكارتلات.
    At the national level, Eritrea has been doing its part to ensure that the four major goal areas of the special session on children are met. UN وعلى الصعيد الوطني، ما برحت إريتريا تسهم بقسطها لكفالة الوفاء بمجالات الأهداف الرئيسية الأربعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون من بين الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    A major goal is the development of a clearing-house mechanism as a referral system to mobilize experience and expertise, and to facilitate scientific, technical and financial cooperation. UN وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو إيجاد آلية لتبادل المعلومات على هيئة نظام للإحالة يكفل حشد التجارب والخبرات الفنية، وتيسير التعاون العلمي والتكنولوجي والمالي.
    A major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate marine navigation. UN ويتمثل هدف رئيسي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقه في تيسير الملاحة البحرية.
    These reflect the advances made on the path to a common foreign and security policy, which is a major goal of the Union. UN ويتجلى في هذه اﻵراء التقدم المحرز في سبيل انتهاج سياسة خارجية وأمنية موحدة، وذلك هدف رئيسي للاتحاد.
    The essential objective of the ILO has always been to make full, productive and freely chosen employment a major goal of development policies. UN ١٠٥ - كان اﻷساس لمنظمة العمل الدولية، دائما، جعل العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة اختيارا حرا غاية رئيسية من غايات السياسات الانمائية.
    201. The elimination of all forms of discrimination against women was a major goal of the Government of Cuba, and its legal and practical implementation was under constant review by the Government as well as by the Federation of Cuban Women. UN ١٠٢ - وقالت إن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يشكل أحد اﻷهداف الرئيسية التي تسعى الحكومة الكوبية الى تحقيقها، وإن الحكومة واتحاد المرأة الكوبية يسهران بانتظام على تنفيذها قانونيا وعمليا.
    All those Conventions refer to the need to formulate and implement, as a major goal, an active policy designed to promote full, productive and freely chosen employment. UN وتشير كل هذه الاتفاقيات الى الحاجة الى صياغة وتنفيذ سياسة نشطة ترمي الى النهوض بالعمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية كهدف أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more