"make aware" - Dictionnaire anglais arabe

    "make aware" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Reaffirming that true political leaders can awaken, make aware and empower the people, UN وإذ تؤكد من جديد أن القادة السياسيين الحقيقيين بمقدورهم أن يعملوا على تنبيه الناس وتوعيتهم وتمكينهم،
    The Conference was the beginning of the commitment of all VIDES groups in order to make aware over this topic. UN شكل هذا المؤتمر البداية لالتزام المجموعات المنضوية تحت المنظمة بالاضطلاع بالتوعية بهذا الموضوع.
    Now young lady, isn't there somebody special you wish to make aware of your condition? Open Subtitles و الان ايتها الشابة الا يوجد شخص خاص تردين ان تنبيهيه على وضعك هذا؟
    60. With regard to advocacy and outreach activities, the Commission had embarked on a campaign based on the slogan " to educate, inform and make aware " . UN ٦٠- وفيما يتعلق بأنشطة الدعوة والتوعية، شرعت اللجنة في حملة تقوم على شعار " من أجل التثقيف، عليك بالإعلام والتوعية " .
    Instructions of MES orient Education Directories and Regional Offices, and educational institutions to use all their mechanisms to support and make aware Roma children and parents, and parents in general regarding the importance of schooling. UN وتوجه تعليمات وزارة التعليم والعلوم مديريات التعليم والمكاتب الإقليمية والمؤسسات التعليمية إلى استخدام جميع آلياتها لتقديم الدعم إلى أطفال الروما وتوعية أولياء أمورهم وأولياء الأمور عموما فيما يتعلق بأهمية التعليم.
    5. Private enterprise/media: make aware the media and private enterprises (Internet and telecom companies, the tourist sector, banks) of the fight against child abuse and exploitation. UN 5- القطاع الخاص/وسائط الإعلام: توعية وسائط الإعلام وشركات القطاع الخاص (الإنترنت وشركات الاتصالات، وقطاع السياحة، والمصارف) بمكافحة الاعتداء على الأطفال واستغلال الأطفال.
    Mr. Maiga (Mali) (spoke in French): The celebration today of the conclusion of the United Nations Year for Cultural Heritage provides us with the opportunity to take stock of actions taken to preserve, to make aware and to make use of cultural heritage and its contribution to strengthening peace and mutual understanding among nations of the world. UN السيد ميغا (مالي) (تكلم بالفرنسية): إن احتفال اليوم باختتام سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي يوفر لنا الفرصة لكي نقيم الإجراءات المتخذة للمحافظة على التراث الثقافي والتوعية به والاستفادة منه وإسهامه في تعزيز السلام والتفاهم المتبادل بين دول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus