"make bolder" - Dictionnaire anglais arabe

    "make bolder" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Overtaking Germany and Japan, however, will require bolder steps, especially regarding education, health, and economic policy. India will need to improve its education system dramatically, both at the secondary and tertiary level, and make similarly large advances in basic sanitation (not to mention implementing my review's recommendations for combating AMR). News-Commentary ولكن تجاوز ألمانيا واليابان سوف يتطلب خطوات أكثر جرأة، وخاصة في ما يتعلق بالتعليم والصحة والسياسة الاقتصادية. وسوف تحتاج الهند إلى تحسين نظامها التعليمي بشكل جذري، على المستويين الثانوي والجامعي، وتحقيق تقدم كبير مماثل في مجال الصحة العامة الأساسية (ناهيك عن تنفيذ توصيات مراجعتي لمكافحة مقاومة الميكروبات للأدوية).
    From the many eyewitness accounts of Palestinian citizens detailed in Judge Goldstone's report, it is clear that his must be the last report the United Nations prepares on the subject: any further report that is not followed by strong international preventive action will only make Israel bolder, more arrogant and more convinced that it is immune and cannot be touched. UN لقد أكد القاضي غولدستون في تقريره نقلا عن الشهود والمواطنين الفلسطينيين والذين تأثروا كثيرا والذين يعتقدون بأنه سيكون آخر تقرير تعده الأمم المتحدة: فأي تقرير يصدر ولا يتبع بإجراء دولي رادع سوف يزيد إسرائيل جرأة وتكبرا، ويزيدها اقتناعا ومنعة بأنها لا تُمس.
    However, we believe that bolder reform is required to make the Economic and Social Council a principal organ independent of the General Assembly and not subsidiary to it, as it is today under Charter, which requires it to report to the Assembly. UN ولكننا نعتقد أن هناك حاجة إلى إصلاحات أكثر جرأة لجعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة رئيسية مستقلة عن الجمعية العامة وليست تابعة لها، كما هو الحال الآن وفقا للميثاق، الذي يقتضي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Given the ambitious goals that I have just stated, have we really managed to move forward? Are we worthy of the heritage left by the founding fathers of the United Nations? Of course, I would have preferred that we were more capable of advancing agreement and of taking bolder decisions that would make us more immediately operational, but that has proved impossible. UN وفي ضوء الأهداف الطموحة التي شرحتها، هل أفلحنا في تحقيق تقدم فعلي؟ هل نحن على مستوى الإرث الذي خلفه لنا مؤسسو الأمم المتحدة؟ وبطبيعة الحال، كنت أفضل لو أننا كنا أقدر على إبرام الاتفاقات وعلى اتخاذ قرارات أكثر جرأة ونتمكن من تنفيذها مباشرة، ولكن ثبت أن ذلك غير مستحيل.
    The current crises are likely to make this reality worse unless a bolder approach to the debt crisis is adopted that places human rights at its core to ensure that the most vulnerable are not further marginalized. UN ومن المحتمل أن يتفاقم هذا الوضع بفعل الأزمتين الحاليتين ما لم يُتبع نهج أوضح تجاه أزمة الديون يضع حقوق الإنسان في صميم هذه الأزمة لضمان عدم تعرض أضعف الناس للمزيد من التهميش.
    Developing country Parties could adopt bolder measures of mitigation if developed country Parties make even deeper cuts in their own domestic emissions and provide adequate means of implementation. UN ويمكن للبلدان النامية أن تعتمد تدابير تخفيف أكثر جرأة إذا ما حققت البلدان المتقدمة تخفيضات أكثر حدة فيما تطلقه هي من انبعاثاتها المحلية ووفرت وسائل تنفيذ كافية.
    However, to make those measures effective they must be institutionalized and backed up by further, bolder steps. UN بيد أنه لجعل تلك التدابير فعالة لا بد من إضفاء الطابع المؤسسي عليها ودعمها بخطوات أخرى أكثر جرأة.
    make me bolder ♪ ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ ♪ Come walk through this fire ♪ Open Subtitles تجعلني أكثر جرأة♪ تعال امشي على هذه النار♪
    make me bolder ♪ ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ ♪ And I don't want to be off on me ♪ Open Subtitles أجعلني أكثر جرأة♪ لا أريدك ان تكون مقابلي♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus