(ii) Facilitation of increased extension of authority of the Government of Lebanon throughout Lebanese territory, in particular along its borders | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده |
(ii) Facilitation of increased extension of authority of the Government of Lebanon throughout Lebanese territory, in particular along its borders | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده |
UNHCR is now seeking to extend the approach to other countries. | UN | وتفكر المفوضية الآن في بسط هذا النهج الى بلدان أخرى. |
5 quick-impact projects to enable the extension of State authority | UN | 5 مشاريع سريعة الأثر للتمكين من بسط سلطة الدولة |
Work on extending other conventions was ongoing. | UN | والعمل جار على بسط نطاق سريان اتفاقيات أخرى. |
The State is not in a position to establish its authority over vast areas, some of which, in the meantime, are being administered by the CNDP. | UN | والدولة ليست في وضع يمكنها من بسط سلطتها على مناطق شاسعة، وفي هذه الأثناء يقع بعضها تحت إدارة المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Full restoration of State authority throughout the country and effective and complete redeployment of the corps préfectoral in the north | UN | استعادة بسط سلطة الدولة تماما في أنحاء البلد، وإعادة نشر السلطات المحلية في الشمال بشكل كامل وفعال |
The re-establishment of the rule of law and the strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. | UN | ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز أجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع. |
(ii) Facilitation of increased extension of authority of the Government of Lebanon throughout Lebanese territory, in particular along its borders | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
(ii) Facilitation of increased extension of authority of the Government of Lebanon throughout Lebanese territory, in particular along its borders | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
We must extend the authority of State institutions and restore public services. | UN | ويجب علينا بسط سلطة مؤسسات الدولة واستعادة الخدمات العامة. |
The redrawing of the power map also makes it even more important that the writ of international law extend across the world. | UN | وإعادة رسم خارطة القوة تزيد من أهمية بسط سلطة القانون الدولي في جميع أنحاء العالم. |
Those efforts are intended primarily to promote security and help extend State authority. | UN | وترمي تلك الجهود بشكل أساسي إلى تعزيز الأمن والمساعدة في بسط سلطة الدولة. |
:: 5 quick-impact projects to enable the extension of State authority | UN | :: 5 مشاريع سريعة الأثر للتمكين من بسط سلطة الدولة |
The Mission's quick-impact projects are geared towards facilitating the extension of State authority throughout the country, in line with the overall mandate of the Mission. | UN | وتهدف المشاريع السريعة الأثر للبعثة إلى تيسير بسط الدولة لسلطتها على جميع أنحاء البلد، تمشيا مع الولاية الشاملة للبعثة. |
12. Stresses the importance of further extending central government authority, including the presence of Afghan security forces, to all provinces of Afghanistan; | UN | 12 - تؤكد أهمية مواصلة بسط سلطة الحكومة المركزية، بما في ذلك وجود قوات الأمن الأفغانية، في جميع مقاطعات أفغانستان؛ |
The Transitional Federal Government was trying to establish its authority but it had no budget and no means of raising revenue. | UN | وتحاول الحكومة الاتحادية الانتقالية بسط سلطتها، ولكنها لا تملك ميزانية ولا وسيلة لتحصيل الإيرادات. |
Limited progress was achieved in terms of effective restoration of State authority. | UN | أُحرز تقدم محدود بشأن استعادة بسط سلطة الدولة بفعالية. |
The re-establishment of the rule of law and the strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. | UN | ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز أجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع. |
Through a joint technical committee to enhance the redeployment of administration. | UN | من خلال لجنة تقنية مشتركة تتولى تعزيز بسط سلطة الإدارة. |
Turkey cannot and will not accept the negative reflection on her security of Iraq's inability to exercise control over northern Iraq. | UN | ولا تستطيع تركيا أن تقبل، ولن تقبل، أن ينعكس عجز العراق عن بسط سيطرته على شمال العراق انعكاسا سلبيا على أمنها. |
2. The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security | UN | 2 - العمل على بسط سيادة القانون وتعزيزها في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Endemic corruption remains a recurring obstacle in establishing the rule of law and in achieving economic and social development. | UN | ولا يزال الفساد المتوطن يشكل عقبة تظهر بصورة متكررة عند بسط سيادة القانون وبلوغ التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
:: Weekly meetings with the Government on the restoration of State administration and on the redeployment of civil servants | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة بشأن إعادة بسط إدارة الدولة وإعادة انتشار الموظفين المدنيين |
Israel holds the Lebanese Government responsible and expects it to assert complete control over all its territory. | UN | وإن إسرائيل تحمل الحكومة اللبنانية المسؤولية وتنتظر منها بسط سيطرتها التامة على كامل أراضيها. |
The Government hoped that the legislative reform would enable legal aid to be extended to all criminal and civil cases. | UN | والأمل يراود الحكومة في أن يتيح إصلاح التشريع بسط هذه المساعدة لتشمل كافة القضايا المدنية والجنائية. |