"rejoice" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفرح
        
    • نبتهج
        
    • ابتهج
        
    • إبتهج
        
    • يبتهج
        
    • إبتهجوا
        
    • افرحوا
        
    • تفرح
        
    • ابتهجوا
        
    • يفرح
        
    • ابتهجي
        
    • مبتهج
        
    • الابتهاج
        
    • تبتهج
        
    • لنبتهج
        
    Could you expect me to rejoice in the inferiority of your circumstances? Open Subtitles هل يمكن أن تتوقع مني أن نفرح في بالدونية من ظروفك؟
    I rejoice to hear it, but don't cry victory too soon. Open Subtitles أنا نفرح لسماع ذلك، ولكن لا تبكي النصر قريبا جدا.
    We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. UN إننا نبتهج لها ونتشاطر وإياها الشعور بالفرح واﻹنجاز الذي يعم هذا اليوم التاريخي.
    rejoice in life eternal. Open Subtitles ابتهج في الحياة الأبديّة استحققت مصيرًا أفضل من هذا بكثير
    But if they rejoice with you and urge you to tell them more, Open Subtitles .. لكن إذا إبتهج معك .. وحثك على إخبار الآخرين
    "Therefore, rejecting all falsity, let everyone rejoice in the truth with his brothers." Open Subtitles لذلك رفض كل التزييف وترك الجميع يبتهج بالحقيقة مع اخيه
    Damned of Dis rejoice, for your lord, Lucifer, is betrothing the pure soul, Beatrice. Open Subtitles يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس
    Lemme hear it louder now rejoice Open Subtitles ♪ اسمعوها بتأني وبصوت أعلى الآن افرحوا
    Banaras will rejoice the day you marry me, Kundan. Open Subtitles سوف تفرح باناراس باليوم الذي ستتزوجني فيه ياكوندان
    That would be a development in which we could indeed rejoice. UN ومن شأن ذلك أن يكون تطوراً نفرح له حقاً.
    As we celebrate this historic occasion, we cannot but rejoice in the accomplishments of the United Nations in bringing the nations of the world together. UN وإذ نحتفل بهـــذه المناسبة التاريخية، لا يسعنا إلا أن نفرح بما أنجزته اﻷمم المتحدة في لم شمل أمم العالم.
    But there is also a reason to rejoice because our Lord has made this day. Open Subtitles ولكن هناك أيضاً .. سبب يجب أن يجعلنا نفرح لأن ربنا ..
    We may not yet have fully learnt to rejoice in the richness of diversity or to learn with an open mind from the best of others. UN وقد لا نكون قد تعلمنا تماما بعد أن نبتهج لثراء التنوع أو أن نتعلم بعقل منفتح أفضل ما يقدمه الآخرون.
    We rejoice at the success of the Afghan people in building a peaceful life; we feel the difficulties they face as our own. UN ونحن نبتهج لنجاح الشعب الأفغاني في بناء حياة آمنة؛ ونشعر بالصعوبات التي يواجهها بوصفها صعوباتنا بالذات.
    rejoice... at the sight of you... murdering each other like the fools that you are. Open Subtitles ابتهج على الوضع الذي تقتلون بعضكم فيه كالحمقى
    rejoice in your work and you will be rewarded... Open Subtitles ...إبتهج في عملك وسيتم مكافئتك
    And this calls for a celebration. I want everyone to rejoice with me. Open Subtitles وهذا يدعو للاحتفال اريد ان يبتهج كل شخص معى
    Damned of Dis rejoice, for your lord, Lucifer, is betrothing the pure soul, Beatrice. Open Subtitles يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس
    rejoice rejoice Stetson, were you, by chance, using my sound system? Open Subtitles افرحوا افرحوا ♪ ستيستون، هل كنت، عن طريق الصدفة، تستخدم نظام الصوت الخاص بي؟
    Love is not irritable or resentful lt does not rejoice at wrong but rejoices at right Open Subtitles المحبة لا تحتد ولا تظن السوء ولا تفرح بالإثم بل تفرح بالحق
    Republicans rejoice"... "Republicans rejoice that there's finally a national tragedy that doesn't involve guns." Open Subtitles "ماراثون بوسطن، "الجمهوريون ابتهجوا... الجمهوريون ابتهجوا لأنه أخيرًا حصلت كارثة قومية
    When you walk into my arms, cradled by the moonlight... ..the entire universe will rejoice! Open Subtitles عندما أحملك بذراعيّ.. سوف يضيء القمر وسوف يفرح الكون كله..
    Your Highness! rejoice! Open Subtitles ابتهجي أيتها الأميرة!
    And I could only rejoice at being together with these wonderful people. Open Subtitles وكنت مبتهج لوجودى مع هؤلاء الناس الرائعين
    Change, with its many faces, is causing some to rejoice while provoking stress and apprehension in others, but it certainly is a vehicle for the brave, for the bold and for the forward-looking. UN إن التغيير، بأوجهه العديدة يدفع البعض الى الابتهاج في حين يثير الهموم والمخاوف لدى اﻵخرين، ولكنه بكل تأكيد أداة للشجعان والمغامرين وذوي النظرة الاستشرافية.
    The Chairman: The First Committee can only rejoice at the success of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: لا يسع اللجنة اﻷولى إلا أن تبتهج بنجاح منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    'Tis truly a time to rejoice, for now our family is together on this day of thanks. Open Subtitles انه حقا وقت لنبتهج فيه فإنه الآن، عائلتنا اجتمعت سويا في يوم الشكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus