"بشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • human
        
    • people
        
    • Humans
        
    • man
        
    • Bashar
        
    • Inhumans
        
    • men
        
    • mortal
        
    • mortals
        
    • evil
        
    • humanity
        
    • preached
        
    • heralded
        
    • Bishr
        
    • ushered
        
    Children were being taken out of school and forced to use firearms to kill other human beings, sometimes even their own siblings. UN وقال إن الأطفال يُنتزعون من المدرسة ويُجبرون على استخدام السلاح لقتل بشر آخرين قد يكونون في بعض الأحيان من ذويهم.
    Migrants are first and foremost human beings, whose rights, dignity and security require specific and special protection. UN والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة.
    Migrants are first and foremost human beings, whose rights, dignity and security require specific and special protection. UN والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة.
    I'm in a gallery of some kind, but it's deserted. No people. Open Subtitles انا في معرض من نوعا ما ولكنه مهجور، لا بشر هنا
    They forget that we're people with places to go. Open Subtitles يتناسون أننا بشر و لدينا أماكن لنذهب إليها
    Could turn them human... they'd be easier to kill. Open Subtitles قد يٌحوًلهم إلى بشر سيكون من السهل القتل
    Socialization is going out and meeting actual human beings. Open Subtitles التنشئة الإجتماعية هي الخروج و لقاء بشر حقيقيون
    Reverse an evil witch's curse. Make me human again. Open Subtitles على عكس تعويذة ساحرة شريرة وجعلى بشر مجددا
    I'm not the one performing human experiments and keeping people prisoner. Open Subtitles انا لست من يمثل انه بشر لاجراء التجارب وسجن الناس
    This isn't about money, gentlemen, this is about human beings. Open Subtitles هذا ليس بصدد النقود يا سادة هذا بصدد بشر
    Stay here, and pray they're as human as they sound. Open Subtitles إبقِ هنـا، وصلّي إنّهم بشر وذلك واضح من أصواتهم
    Tell me, are we civilized human beings, or are we wild beasts? Open Subtitles قل لى , هل نحن بشر متحضرون ام وحوش مفترسه ؟
    After all, people are human, I mean, people are human. Open Subtitles وبعد كل هذا ، الناس بشر أقصد أنهم آدميين
    As far as we know, he moves drugs, not people. Open Subtitles على حسب علمنا , أنه يهرّب مخدرات وليس بشر
    Unfortunately, some of those bad people were also Inhumans. Open Subtitles لسوء الحظ بعض هؤلاء الأشرار لا بشر أيضاً
    Here it is, people: evidence that The Flash has gone rogue. Open Subtitles ها هو يا بشر الدليل على أن البرق قد تمرد
    There's evidence of people living around here for more than 7,000 years. Open Subtitles هُناك أدلة على بشر عاشوا هُنا لأكثر من سبعة ألاف عام.
    Well, the interesting thing is, all of us are programmed, because we're Humans, cos we're animals, basically, to look after ourselves. Open Subtitles حسناً, الامر المثير هو اننا مبرمجون لاننا بشر في الاصل او حتى الحيوانات ونحمي انفسنا تلقائياً بالمحافظة على ارواحنا
    I'm talking about a primitive world never before seen by man. Open Subtitles أنا أتحدث عن عالم مجهول لم يراه بشر من قبل
    Participants elected Mr. Bashar president of the movement and Bakhit Abdullah Abdul Karim top general. UN وانتخب المشاركون السيد بشر رئيسا للحركة وبخيت عبد الله عبد الكريم قائدا عاما لها.
    We're not gods, we're men, who, for whatever reason, have been given extraordinary abilities. Open Subtitles نحن لسنا آلهة، نحن بشر والذين لسببٍ ما، حصلوا على قدرات غير عادية
    The more time you spend with your kids, the more chances they have to realize you're just a guy, a mortal, that your detachable thumb isn't magic and those quarters aren't coming out of their ears, Open Subtitles كلما طال وقت قضائك للوقت مع أطفالك كلما زادت فرصة أنهم سيدركون أنك مجرد رجل عادي، بشر وأن حركة قطع الإصبع ليست سحر
    We aren't mortals who got powers from radiation exposure. Open Subtitles لسنا بشر حصلنا على قوّة من تعرّض إشعاعي.
    They all are Humans, that's why they talk about humanity... Open Subtitles هم جميعا بشر لهذا السبب هم يتحدثون عن الانسانية
    Domestically, Brazil has taken every step within its ability to practice what has been preached. UN وعلى الصعيد المحلي، اتخذت البرازيل كل خطوة ممكنة لتحقيق ما بشر به على أرض الواقع.
    That High-level Meeting was heralded in the report of the Secretary-General as being an opportunity for the international community to consider in detail the situation in Africa. UN وقد بشر تقرير الأمين العام بأن ذلك الاجتماع يهيئ الفرصة للمجتمع الدولي للنظر بالتفصيل في الحالة في أفريقيا.
    Mr. Bishr Office of Civil Affairs, Ministry of Justice UN السيد بشر - مكتب الشؤون الاجتماعية، وزارة العدل
    That had ushered in a new era based on coexistence instead of war and conflict, and the recognition by each party of the rights of the other. UN وقد بشر هذا بحقبة جديدة تقوم على التعايش بدلا من الحرب والنزاع، وعلى اعتراف كل طرف بحقوق الطرف اﻵخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus