To the Wraith, Teyla is just another human being. | Open Subtitles | بالنسبة للريث ، تايلا كانت مجرد بشرى آخر |
Parties will be free to provide data on maternal or other human blood serum. | UN | وللأطراف الحرية في تقديم بيانات عن أمصال مأخوذة من دم النفاس أو من دم بشرى آخر. |
As hazards themselves result from human behaviour, local knowledge and forewarning can be employed to form the basis of an early warning system. | UN | وحيث أن المخاطر ذاتها تنشأ عن سلوك بشرى فيمكن استخدام المعرفة المحلية واﻹنذار المسبق ﻹرساء أساس لنظام لﻹنذار المبكر. |
Strange as it sounds, the brain tumor is great news. | Open Subtitles | يوحي ذلك بالغرابة, أن يكون الورم الدماغي بشرى حسنة |
Of course, of course. Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. | Open Subtitles | بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده تبعث على الراحة والفرح |
It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India. | Open Subtitles | انها علامه تعجب مصنوعه من شعر بشرى تم حصدها من اشخاص ميتون فى الهند |
Listen asshole, this is a human and this is the rules and what is cameras doing here? | Open Subtitles | استمع أيها الأحمق, انه بشرى وتلك هى القوانين - ولماذا كل هذه الكاميرات هنا؟ - |
But the man who nearly cracked human cloning | Open Subtitles | لكن الرجل الذى تقريباً استنسخ بشرى متصدع |
It's a cotton-poly blend, and I found traces of dog saliva and both dog and human hair. | Open Subtitles | انها مزيج من القطن والبوليستر وقد وجدت أثار للعاب كلب وشعر كلب وشعر بشرى |
The way you used that kid having an asthma attack as a human shield? | Open Subtitles | عندما استخدمت هذا الطفل المصاب بأزمة ربو كدرع بشرى |
It contains all the details of every human being from the time of his birth until his death. | Open Subtitles | إنها تحتوى على كل التفاصيل الخاصة بكل كائن بشرى منذ ساعة ميلاده إلى ساعة موته |
The child, part human, part alien, was unlike anything the world had ever seen. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاُ |
The child, part human, part alien, was unlike anything the world had ever seen. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاً |
The child, part human, part alien, was unlike anything the world had ever seen. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاً |
The child, part human, part alien, was unlike anything the world had ever seen. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يشبه شيئاً رآه العالم مسبقاً |
Are you saying I could be the human prototype of the future? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننى نموذج بشرى أولى للمستقبل؟ |
Basically bulletproof, no need for sleep, and he can fight harder and longer than any human soldier. | Open Subtitles | مبدئياً مُقاوم للرصاص ولا يحتاج الى النوم ويمكنه أن يقاتل أقوى ولمدة أطول عن أى جندى بشرى |
In this regard, signs that the risk of escalation of geopolitical tensions in the region has subsided are good news for the world economy. | UN | وفي هذا الصدد، تعد بوادر انحسار خطر تصعيد التوترات الجيوسياسية في المنطقة بمثابة بشرى جيدة. |
It's good news, really. Confirms the problem was part of the update. | Open Subtitles | إنها بشرى سارة بالواقع، فهي تؤكّد أن المشكلة كانت جزءًا من التحديث. |
52. Islam regards the birth of a child, male or female, as glad tidings for the father: " O Zakariyah! | UN | 52- جعل الإسلام ولادة الطفل سواء أكان ذكراً أو أنثى بشرى للأب. |
Iraq Hassan A. Alaf, Bushra A. Hamad, Saad A. Al-Hindawi, Rasheed M. Hasan, Raja H. Kadhim | UN | حسن علاف، بشرى حماد، سعد الهنداوي، رشيد حسن، رجاء كاظم العراق |
From this day, you'll live and die as any mortal man. | Open Subtitles | من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر |