"بشري" - Dictionnaire arabe anglais

    "بشري" - Traduction Arabe en Anglais

    • human
        
    • mortal
        
    • man
        
    • humans
        
    • Inhuman
        
    • anthropogenic
        
    • human-induced
        
    • person
        
    • humanly
        
    • humanity
        
    • Homo
        
    • a species
        
    • man-made
        
    Ultimately, we are all members of one family, the human race, and God the Creator is only one. UN فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق.
    In so doing they support the private commodity and public service economies by supplying productive human capital as well as social capital. UN وهي بذلك تدعم اقتصادات السلع الخاصة والخدمات العامة من خلال ما توفره من رأسمال بشري منتج فضلاً عن رأسمال اجتماعي.
    The air was hot, humid, and fetid with human sweat. UN وجو المهجع حار ورطب ومُشَبَع برائحة عرق بشري كريهة.
    The existence of high-quality human capital was another aspect of central importance. UN ويُعد وجود رأسمال بشري عالي الجودة جانباً آخر يتصف بأهمية مركزية.
    In human rights law, dignity is an inherent aspect of being human. UN ويعتبر قانون حقوق الإنسان الكرامة جانباً متأصلاً في كل كائن بشري.
    More than one billion human beings are still condemned to abject poverty. UN فلا يزال أكثر من مليار كائن بشري محكوما عليهم بالفقر المدقع.
    Every human being aspires to health, security and dignity. UN فكل كائن بشري يتطلع إلى الصحة واﻷمن والكرامة.
    This raised the question: At what point did making money from war go from normal human enterprise to mercenarism? UN ويثير ذلك السؤال التالي: متى يتحول كسب المال من وراء الحرب من مشروع بشري عادي إلى ارتزاق؟
    The plant's owners denied culpability. Blamed it on human error. Open Subtitles ملاك المحطة أنكروا ذنبهم وألقوا باللوم على خطأ بشري
    If something not human is gentrifying the entire world, soon no human will be able to afford it. Open Subtitles إذا كان شيء ليس بشري يحسن العالم بأسره قريباً لن يكون الأنسان قادرا على تحمل المصاريف
    Now, I don't want you to feel like you're human shields, but... Open Subtitles الآن ، لا أود منكم أن تشعروا بأنكم درع حماية بشري
    Can they help it if they find human brains delicious? Open Subtitles هل يجدون نفعاً عند عثورهم على دماغ بشري شهي؟
    So long as there is progress, there will always be human debris in its wake, on the outside looking in. Open Subtitles ‫طالما أن هناك تقدماً ‫سيكون دوماً حطام بشري في أعقابه ‫عند النظر إلى الموضوع ‫من الخارج إلى الداخل
    You're telling me that you took the advice of another human being? Open Subtitles هل تقول لي أنك أصغيت إلى نصيحة مخلوق بشري آخر ؟
    Friend! Why will you not resume human form and speak with us? Open Subtitles يا صديقي , لم لا تتشكل على بشري وتتحدث معنا ؟
    I'm wearing 500 bucks worth of human hair extensions from India. Open Subtitles أنا البس شعر بشري مركب من الهند بقيمة 500 دولار
    Your old nemesis is a very dangerous human being, cúuck. Open Subtitles عدوك القديم كائن بشري في غاية الخطورة ، تشاك
    My altered DNA was to be administered to each human body. Open Subtitles حمضي النووي المُتعير كان سيتم وضعه في كل جسد بشري
    Is not it great sultan Time ruler and must comply with these formalities like an ordinary mortal? Open Subtitles ليس هو عظيم حاكم السلطان الوقت ويجب أن يتوافق مع هذه الشكليات مثل بشري عادي؟
    Crazy? Because I can tell between man, and monster... Open Subtitles حسب إعتقادي يمكنني إخبارك ايهم بشري أم لا
    Any humans daring to even look over there will run away real quick. Open Subtitles أي بشري سيجرؤ على مجرد النظر إلى هناك فسيفر بعيدا
    Every Inhuman is here for a reason and serves a purpose. Open Subtitles كل بشري متواجد هنا إلا وله سبب كما يخدم هدفا
    Preservation of those systems was being endangered by anthropogenic and human detrimental impacts on the Earth's environment. UN ويتعرض حفظ هذه النظم لأخطار ذات منشأ بشري ولآثار إنسانية ضارة على بيئة الأرض.
    But any human-induced change that does occur is not likely to be reversed for many decades or even centuries because of the long atmospheric lifetimes of the greenhouse gases and the inertia of the system. UN ولكن أي تغير يحدث بالفعل نتيجة لنشاط بشري لن يكون من الممكن تصحيحه لعقود بل حتى لقرون عديدة بالنظر إلى مدة بقاء غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وإلى القصور الذاتي للنظام المناخي.
    A student's dignity as a person is violated when physical violence is exercised. UN فكرامة التلميذ ككائن بشري تُنتهك عندما يُمارس ضده عنف بدني.
    Okay, I need to make... a fancy chocolate almond cake as fast as humanly possible. Open Subtitles حسنًا،أناأحتاجلصُنع.. كعكة شيكولاته باللوز رائعة بأسرع ما يستطيع بشري صُنعها
    It is an acknowledgement that we will not create long-term peace and stability until we acknowledge that we are a common humanity with a common destiny. UN إنها التسليم بأن السلام والاستقرار الطويلي الأمد لن يتحققا إلا بعد أن نعترف بأننا جنس بشري واحد له مصير واحد.
    And that's where you, Homo sapiens, wise human, enter the story. Open Subtitles وهذا حيث تتواجد انت كائن بشري عاقل لندخل صلب الموضوع
    And no issue is more essential to our survival as a species. UN كما لا توجد مسألة أكثر ضرورة لبقائنا كجنس بشري.
    Without us, another source of man-made global warming is also disappearing. Open Subtitles بدوننا، سيختفي أيضاً مصدر بشري آخر للإحتباس الحراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus