Mongolia does not purchase or import from the Democratic People's Republic of Korea any weapons or related materiel. | UN | ومنغوليا لا تقوم بشراء أو استيراد أيٍّ من الأسلحة أو المواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
internally and not through flexible market mechanisms that allow for the purchase of certified emission reduction certificates. | UN | داخلياً ودون اللجوء إلى آليات السوق المرنة التي تسمح بشراء شهادات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
Every registered Eritrean was allowed to buy 750 grams of sugar and 5 kilos of grain per month. | UN | ويسمح لكل مواطن إريتري مسجل بشراء 750 غراماً من السكر و5 كيلوغرامات من الحبوب في الشهر. |
Why the hell would I buy all that crap? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم أقوم بشراء كل هذا الهراء؟ |
People know who I am. They're buying the record. | Open Subtitles | الناس يعرفوا من أكون ، ويقوموا بشراء الأغنية |
The additional requirement relates to the procurement of NAS. | UN | وتتعلق الاحتياجات الإضافية بشراء نظام التخزين المتصل بشبكة. |
Finally, the claimant provided copies of receipts proving that during the occupation he purchased large quantities of beverages. | UN | وأخيراً، قدم المطالب نسخاً من ايصالات تثبت أنه قام أثناء الاحتلال بشراء كميات كبيرة من المشروبات. |
She provides details about the history of the acquisition of the company by her uncle and brother, and information on the functioning of the firm. | UN | وقدمت تفاصيل تتعلق بشراء الاثنين للشركة ومعلومات بشأن عمل هذه الشركة. |
The recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين. |
Hasan also provided purchase invoices relating to certain machinery and equipment. | UN | وقدمت شركة حسن أيضاً فواتير تتصل بشراء بعض الآلات والمعدات. |
A purchase by a felon, or an individual with a misdemeanor crimes of domestic violence conviction, is prohibited under the GCA. | UN | وينص ذلك القانون على حظر قيام مجرم أو فرد سبق أن أدين بارتكاب جنح العنف المنزلي بشراء الأسلحة النارية. |
The overrun is mainly due to exchange rates fluctuations on equipment purchase. | UN | تعزى التجاوزات أساسا إلى التقلبات في سعر الصرف المتعلقة بشراء المعدات. |
And friends do not let other friends buy underwear in Forest Hills. | Open Subtitles | والاصدقاء لا يسمحون للاصدقاء الاخرين بشراء الملابس الداخلية في فورست هيلز |
He won't buy this many firearms just for a kidnapping | Open Subtitles | لنْ يقوم بشراء هذا العدد الكبير لعملية خطف فحسبْ. |
I will buy the tickets if you solve a riddle let's go: between these colors, which one change when it is extremely mixed? | Open Subtitles | سيكون هذا تحدٍ سأكون ملزماً بشراء التذاكر بعد إجابتكم فقط لنبدأ، ما هو اللون الذي يتغير عند مزجه ضمن هذه الألوان؟ |
Otherwise, I will be here, all day, every day, buying chocolates. | Open Subtitles | وإلا، سأكون هنا، طوال اليوم، كل يوم، أقوم بشراء الشوكولاته. |
She says she's interesting in buying this... very special computer. | Open Subtitles | .. تقول بأنها مهتمة بشراء ذلك الكمبيوتر الخاص جدا |
Issue policy guidelines for the procurement, use and disposal of technology equipment | UN | إصدار مبادئ توجيهية للسياسات تتعلق بشراء المعدات التكنولوجية، واستخدامها والتخلص منها |
During their travels, she purchased an astonishing volume of designer clothing | Open Subtitles | ،في أسفارهم قامت بشراء كميات هائلة من أزياء مصممين عالميين |
The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators and for generator fuel. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء مولدات كهربائية ووقود المولدات. |
It does not invest directly by purchasing buildings or land. | UN | كما أنه لا يستثمر مباشرة بشراء المباني أو اﻷراضي. |
With funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. | UN | وبتمويل من حكومة غواتيمالا، قام المكتب بشراء معدات لما يبلغ 25 وحدة طبية تابعة لمعهد الضمان الاجتماعي. |
The Committee noted that the Working Group's report dealt primarily with such purchases by new participants. | UN | ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية. |
It may also include commodity swapping procurement wherein the health department will procure other health commodities to free other resources to procure FP commodities. | UN | وقد تشمل أيضا تبادل شراء السلع بحيث تقوم وزارة الصحة بشراء سلع صحية أخرى للإفراج عن موارد أخرى لشراء سلع تنظيم الأسرة. |
I work with a great company that buys strip clubs. | Open Subtitles | أنـا أعمل مع شركة كبيرة .تقــوم بشراء أندية التعري |
In addition, the Section is procuring investment operations and multi-currency accounting, risk management and reconciliation systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم القسم بشراء نظم للعمليات الاستثمارية والمحاسبة المتعددة العملات وإدارة المخاطر والتسوية. |
In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries. | UN | ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة. |
I suggested he start getting his wine from the Orient, while he's at it. | Open Subtitles | اقترحت أن يبدأ بشراء نبيذه من الشرق بينما هو هناك |
I can't believe I just went garter shopping with my son. | Open Subtitles | .لا أصدق أني قمت للتو بشراء جوارب مع إبني |