"بشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • purchase
        
    • buy
        
    • buying
        
    • procurement
        
    • purchased
        
    • acquisition
        
    • purchasing
        
    • procured
        
    • purchases
        
    • procure
        
    • buys
        
    • procuring
        
    • bought
        
    • getting
        
    • shopping
        
    Mongolia does not purchase or import from the Democratic People's Republic of Korea any weapons or related materiel. UN ومنغوليا لا تقوم بشراء أو استيراد أيٍّ من الأسلحة أو المواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    internally and not through flexible market mechanisms that allow for the purchase of certified emission reduction certificates. UN داخلياً ودون اللجوء إلى آليات السوق المرنة التي تسمح بشراء شهادات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    Every registered Eritrean was allowed to buy 750 grams of sugar and 5 kilos of grain per month. UN ويسمح لكل مواطن إريتري مسجل بشراء 750 غراماً من السكر و5 كيلوغرامات من الحبوب في الشهر.
    Why the hell would I buy all that crap? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم أقوم بشراء كل هذا الهراء؟
    People know who I am. They're buying the record. Open Subtitles الناس يعرفوا من أكون ، ويقوموا بشراء الأغنية
    The additional requirement relates to the procurement of NAS. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بشراء نظام التخزين المتصل بشبكة.
    Finally, the claimant provided copies of receipts proving that during the occupation he purchased large quantities of beverages. UN وأخيراً، قدم المطالب نسخاً من ايصالات تثبت أنه قام أثناء الاحتلال بشراء كميات كبيرة من المشروبات.
    She provides details about the history of the acquisition of the company by her uncle and brother, and information on the functioning of the firm. UN وقدمت تفاصيل تتعلق بشراء الاثنين للشركة ومعلومات بشأن عمل هذه الشركة.
    The recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. UN وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين.
    Hasan also provided purchase invoices relating to certain machinery and equipment. UN وقدمت شركة حسن أيضاً فواتير تتصل بشراء بعض الآلات والمعدات.
    A purchase by a felon, or an individual with a misdemeanor crimes of domestic violence conviction, is prohibited under the GCA. UN وينص ذلك القانون على حظر قيام مجرم أو فرد سبق أن أدين بارتكاب جنح العنف المنزلي بشراء الأسلحة النارية.
    The overrun is mainly due to exchange rates fluctuations on equipment purchase. UN تعزى التجاوزات أساسا إلى التقلبات في سعر الصرف المتعلقة بشراء المعدات.
    And friends do not let other friends buy underwear in Forest Hills. Open Subtitles والاصدقاء لا يسمحون للاصدقاء الاخرين بشراء الملابس الداخلية في فورست هيلز
    He won't buy this many firearms just for a kidnapping Open Subtitles لنْ يقوم بشراء هذا العدد الكبير لعملية خطف فحسبْ.
    I will buy the tickets if you solve a riddle let's go: between these colors, which one change when it is extremely mixed? Open Subtitles سيكون هذا تحدٍ سأكون ملزماً بشراء التذاكر بعد إجابتكم فقط لنبدأ، ما هو اللون الذي يتغير عند مزجه ضمن هذه الألوان؟
    Otherwise, I will be here, all day, every day, buying chocolates. Open Subtitles وإلا، سأكون هنا، طوال اليوم، كل يوم، أقوم بشراء الشوكولاته.
    She says she's interesting in buying this... very special computer. Open Subtitles .. تقول بأنها مهتمة بشراء ذلك الكمبيوتر الخاص جدا
    Issue policy guidelines for the procurement, use and disposal of technology equipment UN إصدار مبادئ توجيهية للسياسات تتعلق بشراء المعدات التكنولوجية، واستخدامها والتخلص منها
    During their travels, she purchased an astonishing volume of designer clothing Open Subtitles ،في أسفارهم قامت بشراء كميات هائلة من أزياء مصممين عالميين
    The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators and for generator fuel. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء مولدات كهربائية ووقود المولدات.
    It does not invest directly by purchasing buildings or land. UN كما أنه لا يستثمر مباشرة بشراء المباني أو اﻷراضي.
    With funding from the Government of Guatemala, UNOPS procured equipment for 25 medical units of the social security institute. UN وبتمويل من حكومة غواتيمالا، قام المكتب بشراء معدات لما يبلغ 25 وحدة طبية تابعة لمعهد الضمان الاجتماعي.
    The Committee noted that the Working Group's report dealt primarily with such purchases by new participants. UN ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية.
    It may also include commodity swapping procurement wherein the health department will procure other health commodities to free other resources to procure FP commodities. UN وقد تشمل أيضا تبادل شراء السلع بحيث تقوم وزارة الصحة بشراء سلع صحية أخرى للإفراج عن موارد أخرى لشراء سلع تنظيم الأسرة.
    I work with a great company that buys strip clubs. Open Subtitles أنـا أعمل مع شركة كبيرة .تقــوم بشراء أندية التعري
    In addition, the Section is procuring investment operations and multi-currency accounting, risk management and reconciliation systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم القسم بشراء نظم للعمليات الاستثمارية والمحاسبة المتعددة العملات وإدارة المخاطر والتسوية.
    In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries. UN ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة.
    I suggested he start getting his wine from the Orient, while he's at it. Open Subtitles اقترحت أن يبدأ بشراء نبيذه من الشرق بينما هو هناك
    I can't believe I just went garter shopping with my son. Open Subtitles .لا أصدق أني قمت للتو بشراء جوارب مع إبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus