Children were being taken out of school and forced to use firearms to kill other human beings, sometimes even their own siblings. | UN | وقال إن الأطفال يُنتزعون من المدرسة ويُجبرون على استخدام السلاح لقتل بشر آخرين قد يكونون في بعض الأحيان من ذويهم. |
Migrants are first and foremost human beings, whose rights, dignity and security require specific and special protection. | UN | والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة. |
Migrants are first and foremost human beings, whose rights, dignity and security require specific and special protection. | UN | والمهاجرون هم أولاً وقبل كل شيء بشر تحتاج حقوقهم وكرامتهم وأمنهم إلى حماية خاصة ومحددة. |
I'm in a gallery of some kind, but it's deserted. No people. | Open Subtitles | انا في معرض من نوعا ما ولكنه مهجور، لا بشر هنا |
They forget that we're people with places to go. | Open Subtitles | يتناسون أننا بشر و لدينا أماكن لنذهب إليها |
Could turn them human... they'd be easier to kill. | Open Subtitles | قد يٌحوًلهم إلى بشر سيكون من السهل القتل |
Socialization is going out and meeting actual human beings. | Open Subtitles | التنشئة الإجتماعية هي الخروج و لقاء بشر حقيقيون |
Reverse an evil witch's curse. Make me human again. | Open Subtitles | على عكس تعويذة ساحرة شريرة وجعلى بشر مجددا |
I'm not the one performing human experiments and keeping people prisoner. | Open Subtitles | انا لست من يمثل انه بشر لاجراء التجارب وسجن الناس |
This isn't about money, gentlemen, this is about human beings. | Open Subtitles | هذا ليس بصدد النقود يا سادة هذا بصدد بشر |
Stay here, and pray they're as human as they sound. | Open Subtitles | إبقِ هنـا، وصلّي إنّهم بشر وذلك واضح من أصواتهم |
Tell me, are we civilized human beings, or are we wild beasts? | Open Subtitles | قل لى , هل نحن بشر متحضرون ام وحوش مفترسه ؟ |
After all, people are human, I mean, people are human. | Open Subtitles | وبعد كل هذا ، الناس بشر أقصد أنهم آدميين |
As far as we know, he moves drugs, not people. | Open Subtitles | على حسب علمنا , أنه يهرّب مخدرات وليس بشر |
Unfortunately, some of those bad people were also Inhumans. | Open Subtitles | لسوء الحظ بعض هؤلاء الأشرار لا بشر أيضاً |
Here it is, people: evidence that The Flash has gone rogue. | Open Subtitles | ها هو يا بشر الدليل على أن البرق قد تمرد |
There's evidence of people living around here for more than 7,000 years. | Open Subtitles | هُناك أدلة على بشر عاشوا هُنا لأكثر من سبعة ألاف عام. |
Well, the interesting thing is, all of us are programmed, because we're Humans, cos we're animals, basically, to look after ourselves. | Open Subtitles | حسناً, الامر المثير هو اننا مبرمجون لاننا بشر في الاصل او حتى الحيوانات ونحمي انفسنا تلقائياً بالمحافظة على ارواحنا |
I'm talking about a primitive world never before seen by man. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن عالم مجهول لم يراه بشر من قبل |
Participants elected Mr. Bashar president of the movement and Bakhit Abdullah Abdul Karim top general. | UN | وانتخب المشاركون السيد بشر رئيسا للحركة وبخيت عبد الله عبد الكريم قائدا عاما لها. |
We're not gods, we're men, who, for whatever reason, have been given extraordinary abilities. | Open Subtitles | نحن لسنا آلهة، نحن بشر والذين لسببٍ ما، حصلوا على قدرات غير عادية |
The more time you spend with your kids, the more chances they have to realize you're just a guy, a mortal, that your detachable thumb isn't magic and those quarters aren't coming out of their ears, | Open Subtitles | كلما طال وقت قضائك للوقت مع أطفالك كلما زادت فرصة أنهم سيدركون أنك مجرد رجل عادي، بشر وأن حركة قطع الإصبع ليست سحر |
We aren't mortals who got powers from radiation exposure. | Open Subtitles | لسنا بشر حصلنا على قوّة من تعرّض إشعاعي. |
They all are Humans, that's why they talk about humanity... | Open Subtitles | هم جميعا بشر لهذا السبب هم يتحدثون عن الانسانية |
Domestically, Brazil has taken every step within its ability to practice what has been preached. | UN | وعلى الصعيد المحلي، اتخذت البرازيل كل خطوة ممكنة لتحقيق ما بشر به على أرض الواقع. |
That High-level Meeting was heralded in the report of the Secretary-General as being an opportunity for the international community to consider in detail the situation in Africa. | UN | وقد بشر تقرير الأمين العام بأن ذلك الاجتماع يهيئ الفرصة للمجتمع الدولي للنظر بالتفصيل في الحالة في أفريقيا. |
Mr. Bishr Office of Civil Affairs, Ministry of Justice | UN | السيد بشر - مكتب الشؤون الاجتماعية، وزارة العدل |
That had ushered in a new era based on coexistence instead of war and conflict, and the recognition by each party of the rights of the other. | UN | وقد بشر هذا بحقبة جديدة تقوم على التعايش بدلا من الحرب والنزاع، وعلى اعتراف كل طرف بحقوق الطرف اﻵخر. |