Could you expect me to rejoice in the inferiority of your circumstances? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتوقع مني أن نفرح في بالدونية من ظروفك؟ |
I rejoice to hear it, but don't cry victory too soon. | Open Subtitles | أنا نفرح لسماع ذلك، ولكن لا تبكي النصر قريبا جدا. |
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. | UN | إننا نبتهج لها ونتشاطر وإياها الشعور بالفرح واﻹنجاز الذي يعم هذا اليوم التاريخي. |
rejoice in life eternal. | Open Subtitles | ابتهج في الحياة الأبديّة استحققت مصيرًا أفضل من هذا بكثير |
But if they rejoice with you and urge you to tell them more, | Open Subtitles | .. لكن إذا إبتهج معك .. وحثك على إخبار الآخرين |
"Therefore, rejecting all falsity, let everyone rejoice in the truth with his brothers." | Open Subtitles | لذلك رفض كل التزييف وترك الجميع يبتهج بالحقيقة مع اخيه |
Damned of Dis rejoice, for your lord, Lucifer, is betrothing the pure soul, Beatrice. | Open Subtitles | يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس |
Lemme hear it louder now rejoice | Open Subtitles | ♪ اسمعوها بتأني وبصوت أعلى الآن افرحوا ♪ |
Banaras will rejoice the day you marry me, Kundan. | Open Subtitles | سوف تفرح باناراس باليوم الذي ستتزوجني فيه ياكوندان |
That would be a development in which we could indeed rejoice. | UN | ومن شأن ذلك أن يكون تطوراً نفرح له حقاً. |
As we celebrate this historic occasion, we cannot but rejoice in the accomplishments of the United Nations in bringing the nations of the world together. | UN | وإذ نحتفل بهـــذه المناسبة التاريخية، لا يسعنا إلا أن نفرح بما أنجزته اﻷمم المتحدة في لم شمل أمم العالم. |
But there is also a reason to rejoice because our Lord has made this day. | Open Subtitles | ولكن هناك أيضاً .. سبب يجب أن يجعلنا نفرح لأن ربنا .. |
We may not yet have fully learnt to rejoice in the richness of diversity or to learn with an open mind from the best of others. | UN | وقد لا نكون قد تعلمنا تماما بعد أن نبتهج لثراء التنوع أو أن نتعلم بعقل منفتح أفضل ما يقدمه الآخرون. |
We rejoice at the success of the Afghan people in building a peaceful life; we feel the difficulties they face as our own. | UN | ونحن نبتهج لنجاح الشعب الأفغاني في بناء حياة آمنة؛ ونشعر بالصعوبات التي يواجهها بوصفها صعوباتنا بالذات. |
rejoice... at the sight of you... murdering each other like the fools that you are. | Open Subtitles | ابتهج على الوضع الذي تقتلون بعضكم فيه كالحمقى |
rejoice in your work and you will be rewarded... | Open Subtitles | ...إبتهج في عملك وسيتم مكافئتك |
And this calls for a celebration. I want everyone to rejoice with me. | Open Subtitles | وهذا يدعو للاحتفال اريد ان يبتهج كل شخص معى |
Damned of Dis rejoice, for your lord, Lucifer, is betrothing the pure soul, Beatrice. | Open Subtitles | يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس |
rejoice rejoice Stetson, were you, by chance, using my sound system? | Open Subtitles | ♪ افرحوا افرحوا ♪ ستيستون، هل كنت، عن طريق الصدفة، تستخدم نظام الصوت الخاص بي؟ |
Love is not irritable or resentful lt does not rejoice at wrong but rejoices at right | Open Subtitles | المحبة لا تحتد ولا تظن السوء ولا تفرح بالإثم بل تفرح بالحق |
Republicans rejoice"... "Republicans rejoice that there's finally a national tragedy that doesn't involve guns." | Open Subtitles | "ماراثون بوسطن، "الجمهوريون ابتهجوا... الجمهوريون ابتهجوا لأنه أخيرًا حصلت كارثة قومية |
When you walk into my arms, cradled by the moonlight... ..the entire universe will rejoice! | Open Subtitles | عندما أحملك بذراعيّ.. سوف يضيء القمر وسوف يفرح الكون كله.. |
Your Highness! rejoice! | Open Subtitles | ابتهجي أيتها الأميرة! |
And I could only rejoice at being together with these wonderful people. | Open Subtitles | وكنت مبتهج لوجودى مع هؤلاء الناس الرائعين |
Change, with its many faces, is causing some to rejoice while provoking stress and apprehension in others, but it certainly is a vehicle for the brave, for the bold and for the forward-looking. | UN | إن التغيير، بأوجهه العديدة يدفع البعض الى الابتهاج في حين يثير الهموم والمخاوف لدى اﻵخرين، ولكنه بكل تأكيد أداة للشجعان والمغامرين وذوي النظرة الاستشرافية. |
The Chairman: The First Committee can only rejoice at the success of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: لا يسع اللجنة اﻷولى إلا أن تبتهج بنجاح منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
'Tis truly a time to rejoice, for now our family is together on this day of thanks. | Open Subtitles | انه حقا وقت لنبتهج فيه فإنه الآن، عائلتنا اجتمعت سويا في يوم الشكر |