"make children to" - Dictionnaire anglais arabe

    "make children to" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The meeting dealt initially with the traditional problem of sexual abuse of children and paedophilia, and then considered this in the context of the Internet under three themes — the promotion of the free flow of information in a manner that would not place children at greater risk of sexual exploitation; how to make the Internet safe for children to use; and the need for research, information-monitoring and sensitization of the public. UN وتناول الاجتماع في البداية المشكلة التقليدية المتمثلة في التعدي جنسيا على اﻷطفال والولع الجنسي باﻷطفال، ثم نظر في المسألة من حيث صلتها باﻹنترنت تحت ثلاثة مواضيع - تعزيز التدفق الحر للمعلومات بشكل لا يزيد من خطر تعرض اﻷطفال للاستغلال الجنسي؛ وكيف تصبح اﻹنترنت وسيلة آمنة يمكن أن يستعملها اﻷطفال؛ وضرورة القيام ببحوث، ورصد المعلومات، وتوعية الرأي العام.
    He wants you to make children. Open Subtitles إنه يريدك أن تنجب أطفالآ
    I might as well call you Bridge to Terabithia, because you make children cry. Open Subtitles لربما سأطلق عليك كـ (الجسر الى تيرابيثيا) لأنك تجعل الأطفال تبكي
    to make children's dolls. Open Subtitles لتصنع عرائس للأطفال
    They are lobbying to make `parental failure to send their children to school'an offence with strict penalties. UN وهي تمارس الضغط بجعل `إخفاق الأبوين في إرسال أطفالهما إلى المدرسة ' جريمة يُعاقب عليها بعقوبات صارمة.
    But the ultimate ability of children to make positive contributions greatly depends on the opportunities afforded to them. UN ولكن القدرة النهائية للأطفال على تقديم إسهامات إيجابية تتوقف إلى حد كبير على الفرص المتاحة لهم.
    With regard to persistent acts of violence against street children, Governments should make efforts to strengthen assistance and education programmes. UN وفيما يخص استمرار أعمال العنف ضد " أطفال الشوارع " ، ينبغي للحكومات أن تبذل جهوداً لتعزيز برامج المساعدة والتثقيف.
    Even Tiberius, our emperor, gave up his beloved wife and his three children to make a dynastic marriage with his brother's widow. Open Subtitles حتي "تايبيريوس" الإمبراطور تخلي عن زوجته و أبناءه الثلاثه ليتزوج من أرملة أخيه من أجل الحكم
    We teach our children to apologize when they make a mistake. Open Subtitles نعلم أولادنا الإعتذار عندما يخطؤون
    Schools are closed by curfew and checkpoints make it difficult for both teachers and children to reach schools. UN فمنع التجول يؤدي إلى إغلاق المدارس ونقاط التفتيش تجعل من الصعب وصول المدرسين والتلاميذ إلى المدارس.
    For in-depth analysis of Governmental policies on children we make reference to the Second Country Report on the CRC. UN وللاطلاع على تحليل معمق للسياسات الحكومية بشأن الطفل، نحيلكم إلى التقرير القطري الثاني المتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    18. Also calls upon all States to remove educational disparities and make education accessible to children living in poverty, children living in remote areas, children with special educational needs, children affected by armed conflict and children requiring special protection, including refugee children, migrant children, street children, children deprived of their liberty, indigenous children and children belonging to minorities; UN 18 - تهيب بجميع الدول أن تزيل الفوارق التعليمية وجعل التعليم في متناول الأطفال الذين يعيشون في حالات فقر والأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية والأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة والأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، ومن بينهم الأطفال اللاجئون والأطفال المهاجرون وأطفال الشوارع والأطفال المحرومون من حريتهم وأطفال السكان الأصليين والأطفــال المنتمون إلــى أقليات؛
    Fellow citizens, on your behalf, I would like to make a solemn and urgent appeal to the RUF rebels, their allies and supporters to immediately release all our children - the thousands of children whom they have abducted, drugged, abused and used as weapons of destruction; innocent children whom they have armed and trained to murder and maim their own parents and other adults. UN إخواني المواطنين، أود أن أوجه باسمكم نداءا رسميا وعاجلا الى متمردي الجبهة الثورية الموحدة وحلفائهم ومؤيديهم بأن يطلقوا على الفور سراح كل أطفالنا - آلاف اﻷطفال الذين اختطفوهم وخدروهم وأساءوا معاملتهم واستخدموهم كأسلحة دمار؛ اﻷطفال اﻷبرياء الذين سلحوهم ودربوهم على قتل وتشويه آبائهم وأمهاتهم وغيرهم من الكبار.
    Article 18 of the Act defines foundlings as: (a) children of unknown parentage, for whom no one is legally obliged to provide support; (b) Lost children who are unable to provide information concerning their families' whereabouts due to their young age, their mental retardation or the fact that they are deaf and dumb, and whose families make no attempt to recover them " . UN وبموجب المادة ٨١ من القانون، يعتبر لقيطا: )أ( اﻷطفال مجهولو النسب الذين لا يوجد من هو مكلف بإعالتهم شرعاً؛ )ب( اﻷطفال الذين يضلّون الطريق ولا يمتلكون المقدرة للارشاد عن ذويهم لصغر سنهم أو لضعفهم العقلي أو ﻷنهم صم بكم ولا يحاول أهلهم استردادهم " .
    1181. The Committee urges the State party to make every effort to strengthen family tracing programmes and also to plan for the effective provision of alternative care for separated children, with particular focus on unaccompanied children living in the streets of main towns and making use of the extended family, foster care and other alternative family structures. UN 1181- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لتعزيز برامج تتبع الأسر والتخطيط لتوفير الرعاية البديلة بشكل فعال للأطفال المنفصلين عن أسرهم، مع الاهتمام بصفة خاصة بالأطفال الذين لا يصحبهم كبار ويعيشون في شوارع البلدات الرئيسية، واستخدام أشكال الرعاية البديلة المتمثلة في الأسرة الموسعة، ووضع الأطفال تحت رعاية أسر أخرى، وغير ذلك من الهياكل الأسرية البديلة.
    “The Liberian Government is prepared to work very closely with the international community in order to bring success to the international campaign that strives to undermine the production of and trafficking in illicit drugs. We are assured in this connection that, working in the framework of international cooperation and given our commitment, we are bound to succeed in our efforts to make our world a safer place for ourselves and our children. UN " وحكومة ليبريا على استعداد للعمل على نحو وثيق جدا مع المجتمع الدولي بغية إنجاح الحملة الدولية التي تجاهد لتقويض إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها ونحن متأكدون، في هذا الصدد، من أننا، بالعمل في إطار التعاون الدولي، وبما نتحلى به من التزام، سيكتب لنا النجاح في جهودنا لجعل عالمنا مكانا أكثر أمانا لنا وﻷطفالنا.
    6. Subsequently, the second examining court of Sabadell, to which the criminal action brought by the fourth examining court of Sabadell on 2 August 1990 had been referred, instructed a psychologist and an educator from the Directorate of Child Welfare to make a diagnosis, to monitor the development and behaviour of the children and to coordinate and supervise the action of the technical team responsible for studying the case. UN ٦- وفي وقت لاحق، قامت محكمة التحقيق الثانية في ساباديل، التي كانت قد أبلغت بالدعوى الجزائية التي أقامتها محكمة التحقيق الرابعة في ساباديل في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، بتكليف عالم نفسي واختصاصي تربية تابعين لهذه المديرية العامة بوضع تشخيص ومتابعة تطور وتصرف اﻷطفال، فضلا عن تنسيق ومراقبة عمل الفريق التقني المكلف بدراسة القضية.
    8. Supports the work of the open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child related to the involvement of children in armed conflict, and expresses the hope that it will make further progress prior to the fifty-fourth session of the Commission with a view to finalizing this work; UN ٨ - تؤيـد أعمال الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في النزاع المسلح، وتعرب عن أملها في أن يحرز الفريق مزيدا من التقدم قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، بغية وضع هذه اﻷعمال في صيغتها النهائية؛
    51. Supports the work of the working group of the Commission on Human Rights on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and expresses the hope that it will make further progress prior to the fifty-third session of the Commission with a view to finalizing this work; UN ٥١ - تؤيد أعمال الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، وتعرب عن أملها في أن يحرز الفريق العامل مزيدا من التقدم قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان بغية الانتهاء من أعمال الفريق؛
    10. Supports the work of the working group of the Commission on Human Rights on the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and expresses the hope that the working group will make further progress prior to the fifty-fourth session of the Commission with a view to finalizing this work; UN ٠١- تؤيد العمل الذي يضطلع به الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، وتعرب عن اﻷمل في أن يحقق الفريق العامل مزيدا من التقدم قبل عقد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، بغرض وضع ذلك العمل في صورته النهائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus