"make numb" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool. | Open Subtitles | وسأعاني من آلآم فظيعة ستلعب بي مع المورفين والذي سيجعلني مخدرة وهذا سيجعل لعابي يسيل |
Black. The brown ones make your ankles go numb. | Open Subtitles | السوداء ,البنية تجعل كاحليك مخدرتيين |
They make your brain numb, they're that boring. | Open Subtitles | يصدعون دماغكم، إنهم حقاً مملين |
1 00 ccs of this will make you numb. | Open Subtitles | حقنة واحدة من هذه ستجعلك تتخدر |
Those medicine make my mouth numb | Open Subtitles | هذه الأعشاب جعلت فمي مخدراً |
- I'll be in charge of the epidural, and as soon as you're ready, I'll have them make you so numb, it'll feel like you're passing a marshmallow. | Open Subtitles | -أنا سأكون مسؤولا عن ذلك وإذا ما كنتي مستعدة, سأجعلك تشعرين باحساس خفيف وكأنك تلدين (حلوى المارشمالو) |
I call these num-nums because they make my fingers numb. Mmm, mmm, mmm! Why are the only ingredients here | Open Subtitles | لأنها تُخدر أصابعى لماذا المكونات الوحيدة هنا |
They make me numb. Who was the last person to see her? | Open Subtitles | هذا يجعلني كأني متخدره. من كان آخر شخص رآها? |
Uh, they say you can numb a man's mind, make him feel no pain. | Open Subtitles | ويقلن أن بإمكانك تخدير عقل الرجل فلا يشعر بأي ألم |
I'm not gonna feed you antidepressants they're gonna just make you more numb. | Open Subtitles | أنتى محبطة ولن أسمح لكى بالاحباط لأنه سيزيد من حالتك سوءاً |
You know, to make herself numb and push the pain away. The truth, ugh... | Open Subtitles | كما تعلمين، لتُفقد نفسها الاحساس وتدفع الألم بعيداً. |
numb its pain with drugs, coat shine on his nose to make it all shiny. | Open Subtitles | خدرت الامه بالمخدرات وضعت لمعة على انفه لتجعله يبرق |
All this time and effort to try and feel nothing, to make myself numb, but... in those last seconds... i felt it all... realized... i loved it. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت و الجهد ... أحاول أن لا أشعر بشئ ... و لأجعل من نفسي عديم المشاعر، لكن ... في تلك الثواني الأخيره |