In our policy advice we are always trying to make our work more effective and to learn from experience. | UN | ونحاول دائما في الاستشارات التي نجريها لرسم السياسات أن نجعل عملنا أكثر فعالية وأن نتعلم من تجاربنا. |
You see, we make our students' emotional needs the priority. | Open Subtitles | كما ترون ، نجعل من الإحتياج العاطفي لطُلابنا أولويتنا |
Well, maybe, maybe not. Wha... We make our own future, Duke. | Open Subtitles | حسنا ربما نعم وربما لا نحن نصنع مستقبلنا , ديوك |
Ours is a single, interconnected world and we must make our way in it. | UN | فنحن أمام عالم واحد مترابط وعلينا أن نشق فيه طرقا نسلكها. |
We request your help, Mr. President, so that we can make our decision in terms of what we are voting for. | UN | نطلب مساعدتكم، سيدي الرئيس، حتى يمكننا أن نتخذ قرارنا بخصوص الشيء الذي نصوّت عليه. |
We'II make our first record where no one can hear us scream. | Open Subtitles | نحن سنصنع تسجيلنا الأول حيث لا أحد يمكنه أن يسمعنا نصرخ |
We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. | UN | وتتاح لنا أيضا فرصة فريدة لنجعل كوكبنا، الذي هو بيتنا الوحيد، مكانا أفضل وأكثر نظافة وأمنا للعيش فيه. |
I would also like to thank the American Administration for its kind efforts to make our stay in this great and beautiful country enjoyable. | UN | وأود أيضاً أن أشكر الإدارة الأمريكية على جهودها الطيبة في جعل إقامتنا في هذا البلد العظيم والجميل إقامة ممتعة. |
Everybody does his thing. We can make our sport public together. | Open Subtitles | كل شخص يقوم بعمله يمكننا أن نجعل رياضتنا عامة سوية |
But we can sometimes make our souls leave our bodies. | Open Subtitles | لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا |
We want to make our world safer, more secure and more prosperous. | UN | إننا نريد أن نجعل عالمنا أكثر سلامة وأمناً وازدهاراً. |
In order to make our commitments operational, we need the help of the private sector. | UN | ولكي نجعل التزاماتنا قابلة للتطبيق العملـي، فإننا نحتاج إلى عـون القطاع الخاص. |
I think we make our own fate. I believe that. | Open Subtitles | أنا مؤمن بأننا نصنع مصيرنا ألا تؤمني بهذا ؟ |
We still respond to roll call three times a day but apart from that, we make our own rules. | Open Subtitles | نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة |
And we can make our own presents for the twins. | Open Subtitles | وبإمكاننا أن نصنع الهدايا بأنفسنا للتوأم |
All right, we have to make our way to the Space Station. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نشق طريقنا إلى محطة الفضاء. |
That is exactly the perspective from which we need to look at this issue and make our judgement. | UN | هذا بالضبط هو المنظور الذي يتعين أن ننظر من خلاله إلى هذه المسألة وأن نتخذ قرارانا بشأنها على أساسه. |
We lost the tranq gun, so we'll make our own. | Open Subtitles | لقد فقدنا بندقية المُسكن لذا سنصنع خلصتنا |
That would be made even more evident when we invest, as we should, in this area to make our world a better place. | UN | وهذا سوف يصبح أكثر وضوحا عندما نستثمر، كما يجب علينا، في هذا المجال لنجعل عالمنا مكانا أفضل. |
One of the possible ways to achieve this goal could be to make our discussions more interactive and to exchange views. | UN | وتتمثل إحدى الطرق الممكنة لتحقيق هذا الهدف في جعل مناقشاتنا تفاعلية وتبادل وجهات النظر. |
As their elected representatives, we have a clear mandate and duty to make our best efforts to meet their development aspirations. | UN | وعلينا بوصفنا ممثليه المنتخبين ولاية وواجب واضحان بأن نبذل قصارى الجهد لتحقيق تطلعاته إلى التنمية. |
This is the way we make our living, how we spend our lives. | Open Subtitles | بهذه الطريقه نجني لقمة عيشنا وكيفَ نقضي حياتنا |
Three nights before the first of the metal is to be delivered, we make our way down river to Beamfleot. | Open Subtitles | تبقت ثلاث ليالٍ قبل تسليم الذهب والفضة وبعدها سنشق طريقنا عبر النهر |
Hey, you know what might make our little church ploy work better? | Open Subtitles | أتعلمين ، ما يمكن أن يجعل إدعائنا الذهاب للكنيسة يبدو أفضل |
Well, I say it's time we make our own right and wrong. | Open Subtitles | حسنًا، أنا أقول أنه حان الوقت لنصنع أخطائنا وصوابنا الخاص بنا |
Now, we need to make our own big moments that land with the jury. | Open Subtitles | والآن، علينا أن نقوم بخطوتنا الكبيرة التي ستؤثر على هيئة المحلّفين. |
We can blow through the base of the cliffs, get into the entrance chamber, then make our way up. - Oh, good. | Open Subtitles | يمكننا أن نفجر المنحدر ونجد المدخل ونشق طريقنا للأعلى |
We may actually make our quota today, sir. Hmm. | Open Subtitles | نحن قَدْ نَجْعلُ إقتباسَنا في الحقيقة اليوم، سيدَ |