"make our" - Translation from English to Arabic

    • نجعل
        
    • نصنع
        
    • نشق
        
    • نتخذ
        
    • سنصنع
        
    • لنجعل
        
    • في جعل
        
    • نبذل
        
    • نجني
        
    • سنشق
        
    • أن يجعل
        
    • لنصنع
        
    • بخطوتنا
        
    • ونشق
        
    • نَجْعلُ
        
    In our policy advice we are always trying to make our work more effective and to learn from experience. UN ونحاول دائما في الاستشارات التي نجريها لرسم السياسات أن نجعل عملنا أكثر فعالية وأن نتعلم من تجاربنا.
    You see, we make our students' emotional needs the priority. Open Subtitles كما ترون ، نجعل من الإحتياج العاطفي لطُلابنا أولويتنا
    Well, maybe, maybe not. Wha... We make our own future, Duke. Open Subtitles حسنا ربما نعم وربما لا نحن نصنع مستقبلنا , ديوك
    Ours is a single, interconnected world and we must make our way in it. UN فنحن أمام عالم واحد مترابط وعلينا أن نشق فيه طرقا نسلكها.
    We request your help, Mr. President, so that we can make our decision in terms of what we are voting for. UN نطلب مساعدتكم، سيدي الرئيس، حتى يمكننا أن نتخذ قرارنا بخصوص الشيء الذي نصوّت عليه.
    We'II make our first record where no one can hear us scream. Open Subtitles نحن سنصنع تسجيلنا الأول حيث لا أحد يمكنه أن يسمعنا نصرخ
    We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. UN وتتاح لنا أيضا فرصة فريدة لنجعل كوكبنا، الذي هو بيتنا الوحيد، مكانا أفضل وأكثر نظافة وأمنا للعيش فيه.
    I would also like to thank the American Administration for its kind efforts to make our stay in this great and beautiful country enjoyable. UN وأود أيضاً أن أشكر الإدارة الأمريكية على جهودها الطيبة في جعل إقامتنا في هذا البلد العظيم والجميل إقامة ممتعة.
    Everybody does his thing. We can make our sport public together. Open Subtitles كل شخص يقوم بعمله يمكننا أن نجعل رياضتنا عامة سوية
    But we can sometimes make our souls leave our bodies. Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    We want to make our world safer, more secure and more prosperous. UN إننا نريد أن نجعل عالمنا أكثر سلامة وأمناً وازدهاراً.
    In order to make our commitments operational, we need the help of the private sector. UN ولكي نجعل التزاماتنا قابلة للتطبيق العملـي، فإننا نحتاج إلى عـون القطاع الخاص.
    I think we make our own fate. I believe that. Open Subtitles أنا مؤمن بأننا نصنع مصيرنا ألا تؤمني بهذا ؟
    We still respond to roll call three times a day but apart from that, we make our own rules. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    And we can make our own presents for the twins. Open Subtitles وبإمكاننا أن نصنع الهدايا بأنفسنا للتوأم
    All right, we have to make our way to the Space Station. Open Subtitles حسناً، علينا أن نشق طريقنا إلى محطة الفضاء.
    That is exactly the perspective from which we need to look at this issue and make our judgement. UN هذا بالضبط هو المنظور الذي يتعين أن ننظر من خلاله إلى هذه المسألة وأن نتخذ قرارانا بشأنها على أساسه.
    We lost the tranq gun, so we'll make our own. Open Subtitles لقد فقدنا بندقية المُسكن لذا سنصنع خلصتنا
    That would be made even more evident when we invest, as we should, in this area to make our world a better place. UN وهذا سوف يصبح أكثر وضوحا عندما نستثمر، كما يجب علينا، في هذا المجال لنجعل عالمنا مكانا أفضل.
    One of the possible ways to achieve this goal could be to make our discussions more interactive and to exchange views. UN وتتمثل إحدى الطرق الممكنة لتحقيق هذا الهدف في جعل مناقشاتنا تفاعلية وتبادل وجهات النظر.
    As their elected representatives, we have a clear mandate and duty to make our best efforts to meet their development aspirations. UN وعلينا بوصفنا ممثليه المنتخبين ولاية وواجب واضحان بأن نبذل قصارى الجهد لتحقيق تطلعاته إلى التنمية.
    This is the way we make our living, how we spend our lives. Open Subtitles بهذه الطريقه نجني لقمة عيشنا وكيفَ نقضي حياتنا
    Three nights before the first of the metal is to be delivered, we make our way down river to Beamfleot. Open Subtitles تبقت ثلاث ليالٍ قبل تسليم الذهب والفضة وبعدها سنشق طريقنا عبر النهر
    Hey, you know what might make our little church ploy work better? Open Subtitles أتعلمين ، ما يمكن أن يجعل إدعائنا الذهاب للكنيسة يبدو أفضل
    Well, I say it's time we make our own right and wrong. Open Subtitles حسنًا، أنا أقول أنه حان الوقت لنصنع أخطائنا وصوابنا الخاص بنا
    Now, we need to make our own big moments that land with the jury. Open Subtitles والآن، علينا أن نقوم بخطوتنا الكبيرة التي ستؤثر على هيئة المحلّفين.
    We can blow through the base of the cliffs, get into the entrance chamber, then make our way up. - Oh, good. Open Subtitles يمكننا أن نفجر المنحدر ونجد المدخل ونشق طريقنا للأعلى
    We may actually make our quota today, sir. Hmm. Open Subtitles نحن قَدْ نَجْعلُ إقتباسَنا في الحقيقة اليوم، سيدَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more