"make sure you" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأكد من
        
    • تأكدي من
        
    • احرص على
        
    • تأكد أن
        
    • تأكد أنك
        
    • أتأكد أنك
        
    • التأكد من أنك
        
    • التأكد أنك
        
    • احرصي على
        
    • تأكد بأنك
        
    • إحرص على أن
        
    • تأكد بأن
        
    • تأكدوا من
        
    • تأكدي أن
        
    • تأكّد من
        
    I want to Make sure you guys get to sit together, Open Subtitles أريد أن تأكد من الرجال الحصول على الجلوس معا، و
    Make sure you give yourself plenty of time, though, okay? Open Subtitles تأكد من اعطاء نفسك الكثير من الوقت ، أوكي؟
    So Make sure you do it for him... and not yourself. Open Subtitles لذا تأكدي من أنكِ تفعلي ذلك من أجله وليس لنفسك
    Make sure you pick a good one for me, okay? Open Subtitles احرص على أن تختار مُستقبلًا جيّدًا من أجلي، حسنًا؟
    All right, but Make sure you get it where everyone can see. Open Subtitles حسناً , ولكن تأكد أن تضع في مكان يستطيع الجميع رؤيته
    ..whatever you do, Make sure you behave like any other man. Open Subtitles .. مهما فعلت، تأكد أنك تفعل مثلما يفعل أي شخص
    Make sure you still have your wallet when you're done. Open Subtitles تأكد من أن محفضتك لاتزال في جيبك حينما تنتهي.
    And when you search Crowder, Make sure you get his cigarettes. Open Subtitles وعندما تفتّش بويد تأكد من أن تأخذ السجائر التي معه
    Hey, Make sure you wear your shoe inserts tomorrow'cause I signed us up for crowd control at a rally. Open Subtitles مهلاً , تأكد من ارتداءك حذاءك الخاص بك غداً لأنني أشركتنا من أجل السيطرة على الحشود في المسيرة
    Just Make sure you get everyone out of here safely. Open Subtitles فقط تأكد من الحصول على الجميع من هنا بأمان.
    Make sure you change the locks first thing tomorrow. Open Subtitles تأكد من تغيير الأقفال أول شيء في الصباح.
    Make sure you leave your mattress on the curb before you go. Open Subtitles الحمد لله، تأكد من ترك فراشك على الرصيف قبل أن تذهب
    Make sure you ask to be taken home when you're done. Open Subtitles تأكدي من أن تطلبي أخذكِ للمنزل عند أنتهائكِ من ذلك
    So the next time you tell me that you love me, Make sure you're not doing it just out of habit. Open Subtitles إذن، في المرّة المُقبلة .. التي تقول لي أنّكَ تُحبّني احرص على ألّا تكون تقولها فقط من باب التعوّد
    Next time Make sure you bring enough for the whole class. Open Subtitles في المرة القادمة تأكد أن معك ما يكفي للصفّ بأكمله
    You just Make sure you keep that door locked so that no one else stumbles in here. Open Subtitles فقط تأكد أنك تبقي ذلك الباب مغلقاً حتى لا يصادف أحد آخر هذا المكان
    No, I just wanted to Make sure you were doing okay. Open Subtitles لا لقد كنت فقط أريد أن أتأكد أنك على مايرام
    Well, we wanna Make sure you get the right medication, Open Subtitles حسناً، نريد التأكد من أنك تحصل على الدواء الصحيح
    I'm just trying to Make sure you're not crossing a line, G. Open Subtitles أنا فقط أحاول التأكد أنك لا تنسى حدودك، جى
    Make sure you play my 852 and tell them to box it. Open Subtitles احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852 و تجلبين سجائري
    Great. You Make sure you put some money in it. Open Subtitles عظيم , تأكد بأنك سوف تضع بعض النقود فيها
    Since you're going for an inspection, Make sure you make a good impression. Open Subtitles بما أنك ذاهب للتفحص إحرص على أن تترك إنطباعاً جيداً
    You just Make sure you keep taking those meds, boy. Open Subtitles فقط تأكد بأن تستمر على هذه الأدويه يا فتى
    Well, we are observing gym rules, so Make sure you wipe down anything you plan to sit on. Open Subtitles حسنا ,نحن نطبق قوانين صالة الرياضة لذلك تأكدوا من مسح عرقكم قبل الجلوس على أي شيء
    Just Make sure you hit hard enough to leave a mark. Open Subtitles لكن تأكدي أن تكون قوية بما فيه الكفاية لتترك أثر
    You get injured on the field, you better Make sure you die. Open Subtitles إن أُصبت في ميدان المعركة تأكّد من أن تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus