The other is how to make that country once more a full and competitive member of the world economic community. | UN | وتتمثل المشكلة اﻷخرى في كيفية جعل هذا البلد مرة أخرى عضوا كاملا ومنافسا من أعضاء المجتمع الاقتصادي العالمي. |
Not in a game like this, you can't make that call. | Open Subtitles | ليس في لعبة مثل هذا، لا يمكنك جعل هذا النداء. |
What if I said you could make that in an hour? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك يمكن جعل ذلك في ساعة واحدة؟ |
make that thing you put inside me blow up my damn heart? | Open Subtitles | و تجعل ذلك الشيء اللعين الذي زرعته بداخلي يفجّر قلبي الملعون؟ |
While you're at it, can you make that thing go any faster? | Open Subtitles | بينما انت تعمل ها تستطيع ان تجعل هذا الشىء يتحرك اسرع |
The world is right to insist on nuclear non-proliferation, but progress on disarmament would make that insistence still more compelling. | UN | والعالم محق في إصراره على عدم الانتشار النووي، ولكن إحراز تقدم في نزع السلاح من شأنه أن يجعل ذلك الإصرار أكثر قوة. |
make that four raw eggs, stat. | Open Subtitles | وانا الان بحاجة الى ثلاثة بيضات او اجعلها اربعة |
Looks like he's still trying to make that fantasy a reality. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يزال يحاول جعل هذا الحلم حقيقة واقعة |
We're here to help make that dream a reality. | Open Subtitles | .ونحن هنا، لنساعد في جعل هذا الحلم حقيقة |
You knew I couldn't make that happen this fast. | Open Subtitles | وانت تعلم بأنني لااستطيع جعل هذا يحدث بسرعة |
I figured my rugged good looks would make that obvious. | Open Subtitles | أنا أحسب بلدي تبدو جيدة وعرة جعل ذلك واضحا. |
I wish I could make that sound less awful. | Open Subtitles | اتمنى لو باستطاعتي جعل ذلك الصوت أقل خوفا |
Our common interests make that commitment imperative. | UN | ومصالحنا المشتركة تجعل ذلك الالتزام ضرورة حتمية. |
We therefore call for the effective implementation of those commitments and for the establishment of specific machinery that will make that possible. | UN | ولذلك ندعو إلى التنفيذ الفعال لتلك الالتزامات ولإنشاء آلية محددة تجعل ذلك ممكنا. |
I was the only one who could make that connection. | Open Subtitles | كنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن تجعل هذا الصدد. |
A little tail would make that thing more aerodynamically active. | Open Subtitles | هُناك الذيل الصغير يجعل ذلك الشيء يحظى بنشاط دينماميكي هوائي كبير. |
It's me checking in from Station 3 at 1600... make that 1601 hours. | Open Subtitles | أجل هذا أنا , أتفقد الوضع من المحطة الثالثة في الساعة 1600 اجعلها 1601 ساعة |
And I intend to make that my basis for running, then, over the period of the next few months. | Open Subtitles | وانوي ان اجعل هذا نظامي لتنفيذ في ذلك الحين , طوال الاشهر القليلة القادمة |
I would have done anything to make that pain go away. | Open Subtitles | كنت قد فعلت أي شيء لجعل هذا الألم يذهب بعيدا. |
There is no discouragement in our words; I must make that clear. | UN | وليس في عباراتنا أي تخاذل، ويتعين عليّ أن أجعل ذلك واضحاً. |
We'd already booked an Alaskan cruise for the end of the month, so we decided to make that our honeymoon. | Open Subtitles | لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا هذا فقط عظيم |
make that 3/4, two-year lease, and you clean up the place. | Open Subtitles | اجعليها ثلاثة أرباع، وبعقد إيجار لمدّة عامين، وتنظيف المكان عليكِ |
My delegation appeals to the various partners to provide effective support in order to make that common vision a reality. | UN | ووفد بلادي يهيب بمختلف الشركاء أن يتقدموا بدعمهم الفعال من أجل جعل هذه الرؤيا المشتركة واقعا ملموسا. |
I can make that feeling go away if you'd like. | Open Subtitles | بإمكاني أن أجعل هذا الشعور يختفي إذا وددتِ ذلك. |
make that a RAC priority. | Open Subtitles | اجعل ذلك أولوية من أولويات مركز الأنشطة الإقليمية. |
He didn't have the right to make that decision. | Open Subtitles | لم يكن لديه الحق في اتخاذ هذا القرار |