"makes a difference" - Traduction Anglais en Arabe

    • يحدث فرقا
        
    • تحدث فرقا
        
    • تصنع الفارق
        
    • يشكل فارقاً
        
    • يشكل فرقاً
        
    • يحدث فرقاً
        
    • فارقًا
        
    • يحدث تغييراً
        
    • يحدث فارقاً
        
    • يُحدث فرقاً
        
    • يُحدث فرقًا
        
    • يشكل فارق
        
    • يشكل فرقا
        
    • يصنع فرقاً
        
    • تحدث فارقا
        
    The number of women availing of microfinance nonetheless suggests that microfinance makes a difference in their lives and those of their children. UN ومع ذلك يشير عدد النساء المستفيدات من التمويل البالغ الصغر إلى أن هذا التمويل يحدث فرقا في حياتهن وحياة أطفالهن.
    For God's sake, of course it makes a difference. Open Subtitles من أجل الله، وبطبيعة الحال فإنه يحدث فرقا.
    It is true that volunteerism makes a difference in our daily lives. UN فصحيح أن العمل التطوعي يحدث فرقا في حياتنا اليومية.
    The Commission's success will be measured on the ground, based on whether or not it makes a difference to communities and countries with which it works. UN وسيُقاس مدى نجاح اللجنة على أرض الواقع، وعلى أساس ما إذا كانت تحدث فرقا أم لا للمجتمعات والبلدان التي تعمل معها.
    Do you really think it makes a difference? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنها تصنع الفارق ؟
    Not that this makes a difference, but he's my favorite candidate. Open Subtitles أعرف أن هذا لن يشكل فارقاً لكنه المرشح المفضل لدي
    You shot the one man makes a difference to me. Open Subtitles قتل رجل يشكل فرقاً لي
    We don't have the same mother. So yes, it makes a difference. Open Subtitles نحن لا نملك نفس الأم لذا, نعم, هذا يحدث فرقاً
    But if it makes a difference, my first impression of him was way off. Open Subtitles وأذا كان ذلك يحدث فرقا أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك
    Especially since procedural issues initially took up a disproportionate amount of time and energy, it is our hope that the review will maintain a firm focus on what makes a difference in the field. UN ولئن كانت المسائل الإجرائية بصورة خاصة استغرقت في البداية قدرا كبيرا من الوقت والطاقة، نأمل أن يحافظ الاستعراض على تركيز دقيق على ما يحدث فرقا في الميدان.
    Oh, honey, no one makes a difference. Open Subtitles أوه، عزيزتي، لا أحد يحدث فرقا.
    Do you think it makes a difference for people like me - who sits on the throne? Open Subtitles هل تعتقد أنه يحدث فرقا ل الناس مثلي - الجالس على العرش؟
    And she looked at me and she said, "to that one, it makes a difference." Open Subtitles وقالت إنها تتطلع في وجهي وقالت: "لأنه واحد، فإنه يحدث فرقا."
    If it makes a difference... Open Subtitles إذا كان هذا يحدث فرقا
    Thus, the current commitment to evaluation in the Secretariat is weak; without such commitment, steps cannot be taken to strengthen the function so that it makes a difference in achieving organizational results. UN لذا، فإن الالتزام الحالي بالتقييم في الأمانة العامة ضعيف؛ ودون التزام من هذا القبيل، لن يتسنى اتخاذ خطوات لتعزيز هذه الوظيفة بحيث تحدث فرقا في تحقيق نتائج المنظمة.
    Hooli is about innovative technology that makes a difference, transforming the world as we know it. Open Subtitles هولي" بخصوص تقنية مُبتكرة" التي تصنع الفارق ,حوَلت العالم للعالم الذي نعرفه
    Well, it makes a difference. It makes a big difference. Open Subtitles حسناً، إنه يشكل فارقاً إنه يشكل فارقاً كبيراً
    He makes a difference? Open Subtitles هل هو يشكل فرقاً ؟ ماذا ؟
    Come on. It's low-calorie, if that makes a difference. Open Subtitles إنها منخفضة السعرات الحرارية, إذا كان هذا يحدث فرقاً
    You think it makes a difference what you think about yourself or others. Open Subtitles تعتقد أنه يشكل فارقًا ما تعتقده بنفسك وبالآخرين
    No, no, surely it should be something that actually makes a difference? Open Subtitles لا, لا, لابد أن يكون مبلغاً يحدث تغييراً
    What makes a difference is his legend. Open Subtitles ما يحدث فارقاً هو سمعته
    Well, if it makes a difference, you're actually helping me... help him. Open Subtitles في الحقيقة ، إذا كان هذا يُحدث فرقاً فأنت تُساعدني لتساعدة
    Sometimes, it's the smallest gesture that makes a difference. Open Subtitles أحيانًا أصغر الأمور هي ما يُحدث فرقًا
    Nevertheless, what you do makes a difference. Open Subtitles و على الرغم من كل شيء, ما تفعله يشكل فارق
    I don't think it makes a difference. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا يشكل فرقا
    I did have a couple drinks, though, before I fell... just in case that makes a difference. Open Subtitles لكنني شربت بعض الخمر قبل الوقوع إن كان هذا يصنع فرقاً
    International assistance is key in this regard and certainly makes a difference in mitigating damage and in reducing the need for humanitarian aid and reconstruction. UN والمساعدات الدولية أساسية في هذا الشأن، ولا شك في أنها تحدث فارقا يظهر في التخفيف من الخسائر وفي تقليل الحاجة إلى المعونة اﻹنسانية والتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus