"makes me sad" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجعلني حزينة
        
    • يحزنني
        
    • يجعلني حزينا
        
    • يُحزنني
        
    • تجعلني حزينة
        
    • يشعرني بالحزن
        
    • يجعلني حزيناً
        
    • تجعلني حزينا
        
    • اشعر بالحزن
        
    • يجعلني أشعر بالحزن
        
    • يجعلني حزين
        
    • يجعلني حزينًا
        
    • يحزننى
        
    I have that dress. This place makes me sad. Open Subtitles لديّ مثل ذلك الفستان هذا المكان يجعلني حزينة
    I hate it when you're sad, Alice. It makes me sad too. Open Subtitles اكره عندما تكوني حزينة ، فهذا يجعلني حزينة أيضاً
    It kind of makes me sad, believe it or not, because I thought at one point that maybe someday you and I'd be able to look back on all this and laugh. Open Subtitles نوعاَ ما يحزنني ذلك صدق أو لا لأنني اعتقدت عند نقطة ما يوماَ ما قد أنظر خلفي لكل هذا وأضحك
    It makes me sad that you're getting the death penalty. Open Subtitles يحزنني أنك ستحصل على عقوبة الإعدام
    Well, that's just -- it makes me sad. Ugh! You have no idea what you walked into here, do you? Open Subtitles هذا يجعلني حزينا ليس لذيك أي فكرة عن ما أقحت نفسك به ما أنت
    These guys, they took my sleeping bag one time and now it's really cold at night, which also makes me sad. Open Subtitles هؤلاء الرجال، أخذوا حقيبتي النوم والآن الجو بارد حقا في الليل، مما أيضا يجعلني حزينا
    makes me sad. Open Subtitles يُحزنني.
    If we'll even be together... ..and it makes me sad. Open Subtitles إن كنا أصلا سنبقى مع بعض... والأمر يجعلني حزينة.
    It makes me sad when it's so easy to trick you into lying, because you're such a lying shit-bag. Open Subtitles إنَّه يجعلني حزينة , عندما يكونُ من السهلِ أن أخدعكَ لتكذب لأنَّك شخصٌ تكذِب من أجلِ أن ترتاح.
    Looking at things that way makes me sad. Open Subtitles النظر إلى الأشياء بهذه الطريقة يجعلني حزينة
    But in this case, the science just makes me sad. Open Subtitles ولكن في هذه الحالة العلم يجعلني حزينة
    That's what makes me sad, I am so to say in best years. Open Subtitles وهذا ما يحزنني أنني في أحسن سنين عمري
    You're so vulnerable about everything, it makes me sad. Open Subtitles انتي هشة جدا تجاه كل شئ و هذا ما يحزنني
    It makes me sad,'cause you actually do. Open Subtitles أسرد صلاة "روبرت" عن ظهر قلب. هذا يحزنني لأنك تقوم بهذا فعلا.
    I don't like this. This makes me sad. Open Subtitles لا أحب هذا ، إنه يجعلني حزينا.
    Silence makes me sad. Open Subtitles الصمت يجعلني حزينا.
    That makes me sad. Open Subtitles ذلك يُحزنني
    It makes me sad, but it comforts me, too. Open Subtitles انها تجعلني حزينة لكنها تريحني، ايضا
    It just makes me sad that you would think that I'm one of your tormentors. Open Subtitles يشعرني بالحزن بأنكِ تفكري .بأنني إحدى مضايقكِ
    He wrote an essay in the third grade called "Meat Loaf makes me sad." Open Subtitles كتب مقالاً في السنة الثالثة تُدعى "رغيف اللحم يجعلني حزيناً"
    (Rowland) And it really makes me sad, because... that was the last song that we recorded. Open Subtitles وهي فعلا تجعلني حزينا ، .. لأنها . كانت آخر أغنية قمنا بتسجيلها
    makes me sad, but... at least they get to come back. Open Subtitles يجعلني اشعر بالحزن على الاقل يجعلهم يعودون مرة اخرى
    Well, that makes me sad because I did. Open Subtitles حسنا ، هذا يجعلني أشعر بالحزن لأنني فعلت ذلك...
    Almost makes me sad we don't get to do it again. Open Subtitles تقريبا يجعلني حزين اننا لن نقوم بذلك مجددا
    And if I can slander my own environment it makes me sad, this regression. Open Subtitles وإن كان باستطاعتي الافتراء على بيئتي... فهذا التردّي يجعلني حزينًا
    "We never hung out and that makes me sad Open Subtitles ربما لم نخرج معا أبدا وهذا يحزننى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus