"makes you think that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي يجعلك تعتقد
        
    • يجعلك تعتقد ذلك
        
    • الذي يجعلك تعتقدين
        
    • جعلك تظن هذا
        
    • جعلك تعتقد أن
        
    • الذي جعلك تعتقد
        
    • الذي يجعلك تظن
        
    • يجعلك تعتقد هذا
        
    • جعلك تعتقدين ذلك
        
    • جعلك تقولين ذلك
        
    • الذى جعلك تعتقد ذلك
        
    • الذى يجعلك تظن
        
    • الذي جعلكَ تعتقد ذلك
        
    • الذي يجعلكِ تظنين
        
    • الذي يجعلكِ تعتقدين أن
        
    What makes you think that when I'm dead you're not next? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك لن تموت بعد أن تقتلني؟
    All varying on the theme of you're crazy, but I'm going to go with, what makes you think that you're not already on the right path? Open Subtitles جميع متفاوتة حول موضوع من أنت مجنون، لكن انا ذاهب الى الذهاب مع، ما الذي يجعلك تعتقد أنك لا بالفعل على الطريق الصحيح؟
    What makes you think that, big boy? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد ذلك أيها الولد الكبير ؟
    I mean, what makes you think that we can trust this kid? Open Subtitles انا اعني،ما الذي يجعلك تعتقدين اننا نستطيع الثقة بذلك الفتى ؟
    What makes you think that, Max? Open Subtitles ماالذي جعلك تظن هذا يا (ماكس) أنت لم تحقن
    Eh, what makes you think that Reed believes in hypnosis? Open Subtitles (ما الذي جعلك تعتقد أن (ريد يؤمن بالتنويم المغناطيسي؟
    What makes you think that there's any world in which I would want to have sex with you tonight? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد في اي عالم بأني اودّ أن اُمارس الجنس معك الليلة؟
    What makes you think that you make the best decisions, chief? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك تتخذ القرارات المثلى، أيها الرئيس؟
    - I feel like I can trust you. - What makes you think that? Open Subtitles ـ أشعر أنه يُمكننى الثقة بك ـ ما الذى يجعلك تعتقد هذا ؟
    What makes you think that he won't switch sides Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انه لن يغيروا ولاءهم
    What makes you think that I would know people like that? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف أشخاصا من هذا القبيل؟
    And what makes you think that he wants what you never had? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد انه يريد ما لم تستطيع ان تحرزه؟
    What makes you think that your landlord is the killer? Open Subtitles الذي يجعلك تعتقد ذلك صاحب ملكك هل القاتل؟
    Well, what makes you think that? Open Subtitles حسناً ، ما الذي يجعلك تعتقد ذلك الأمر ؟
    - You like her. - What makes you think that? Open Subtitles . أنت تحبها ماذا يجعلك تعتقد ذلك ؟
    What makes you think that I'm gonna let you near my son? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنني سأدعك . تقتربين من ابني ؟
    What makes you think that? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن هذا ؟
    What makes you think that Ray has anything to do with that world ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أن "راي" عليه فعل أي شيء في هذا العالم؟
    What makes you think that they're already negotiating to get the sheik back? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أنهم يتفاوضون لإعادة الشيخ؟
    And what makes you think that he's not going to find out that we're not still going to Bakersfield? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن بأنه لن يكتشف الأمر بأننا مازلنا لن نذهب إلى بيكرسفيلد ؟
    What makes you think that? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد هذا ؟
    What Exactly makes you think that? Open Subtitles -ماللذي جعلك تعتقدين ذلك ؟
    - What makes you think that? Open Subtitles ما الذي جعلك تقولين ذلك ؟
    And what makes you think that? Open Subtitles وما الذى جعلك تعتقد ذلك ؟
    And what makes you think that they'll allow us aboard? Open Subtitles و ما الذى يجعلك تظن أنهم سيسمحون لنا بالصعود
    What makes you think that? Open Subtitles ما الذي جعلكَ تعتقد ذلك ؟
    What on earth makes you think that young man's prepared to take on this kind of responsibility? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين بأن هذا الصبي مستعد لتحمل هكذا نوع من المسؤولية؟
    What makes you think that Callisto would help you? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أن (كاليستو) سوف تساعدكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus