"makes you think you" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي يجعلك تعتقد أنك
        
    • يجعلك تعتقد انك
        
    • الذي يجعلك تعتقد أن
        
    • يجعلك تظن أنك
        
    • يجعلك تعتقد بأنك
        
    • يجعلك تعتقد أنه
        
    • الذي يجعلك تعتقدين
        
    • الذى يجعلك تعتقد أنك
        
    • الذي جعلك تعتقدين
        
    • الذي يجعلك تظن
        
    • الذي يجعلك تظنين
        
    • الذي يجعلك تعتقد انه
        
    • الذي يجعلكِ تظنين
        
    • جعلك تظنين
        
    • جعلك تعتقد أنه
        
    But if I did decide to be a thief, what makes you think you can catch me? Open Subtitles ولكن إذا قررت أن اكون لصاً ، ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع القبض علي؟
    And what makes you think you can decrypt it? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد أنك ستستطيع فك التشفير؟
    And what makes you think you'll still be living here? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد انك سوف تعيش هنا وقتها؟
    What makes you think you have the right to tell me that? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك الحق في أن تخبرني بذلك؟
    What makes you think you can stop him this time? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك ستنجح هذه المرة بوقفه؟
    What makes you think you can do this without me? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنك تستطيع القيام بذلك بدوني؟
    So what makes you think you're safer having him lead you? Open Subtitles إذاً ما الذي يجعلك تعتقد أنك أكثر أماناً بجعله يقودك ؟
    And what makes you think you're gonna get the kids to eat kale? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك ستقنع الولدين بأكل الكرنب؟
    What makes you think you'll be safe there? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك سوف تكون آمنة هناك؟
    What makes you think you're fitto join the military, then, son? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك ملائم للإنضمام للجيش إذاً يا بني؟
    What makes you think you know me that well? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد انك تعرفني بشكل جيد ؟
    Because it makes you think you reap what you sew and all that shit. Open Subtitles لانه يجعلك تعتقد انك تجني ما رأيته وكل هذا الهراء
    What makes you think you can cut in line? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن بامكانك تخطي الدور؟
    What makes you think you can do that? ! Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أن بأمكانك فعل ذلك؟
    Of all of us, what makes you think you're the best person? Open Subtitles من بيننا جميعاً ما الذي يجعلك تظن أنك الأفضل لهذا العمل؟
    What makes you think you're not crazy for thinking that'll work, man? Open Subtitles ماذا يجعلك تظن أنك لست مجنونا لتفكر في أن هذا سينجح؟
    What makes you think you're the stuff of a first footman? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنك مؤهلٌ كخادمٍ أول؟
    What makes you think you can trust Holden? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك الوثوق بهولدن ؟
    What makes you think you could ever be normal? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين انك ستكونين طبيعيه ؟
    What makes you think you can count on Miguel? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أنك يمكنك الأعتماد على "ميجيل"؟
    What makes you think you won't be good at this, too? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين بأنكِ لست جيدة في هذا أيضاً ؟
    What makes you think you know her so well? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين بأنك تعرفينها جيدًا؟
    What makes you think you could find them when we couldn't? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انه يمكنك العثور عليهم ونحن لا ؟
    What makes you think you're qualified to help anyone? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين بأنكِ مؤهلة لمساعدة أحد؟
    Tried the nice way. What makes you think you can just come in here Open Subtitles استخدمت ألطف الطرق ومالذي جعلك تظنين أن تأتي هنا
    What makes you think you could come here? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أنه يمكنك المجيء هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus