"management culture" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثقافة اﻹدارية
        
    • ثقافة الإدارة
        
    • ثقافة إدارية
        
    • ثقافة إدارة
        
    • الثقافة الادارية
        
    • الثقافة التنظيمية
        
    • للثقافة اﻹدارية
        
    • ثقافة تنظيمية
        
    • بثقافة إدارية
        
    • الفكر اﻹداري
        
    • بثقافة إدارة
        
    • العقلية الإدارية
        
    • ثقافة اﻹدارة في
        
    • وثقافة الإدارة
        
    • والثقافة الإدارية
        
    A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. UN وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية.
    A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. UN وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية.
    The Force has recognized the importance of integrating risk management strategies and practices into its management culture, and will encourage staff participation in related training opportunities. UN وقد أدركت القوة أهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافة الإدارة بها، وسوف تشجع الموظفين على المشاركة في فرص التدريب ذات الصلة.
    He highlighted the importance of results-based management and its potential to change the management culture in UNDP. UN وشدد على أهمية الإدارة القائمة على النتائج وقدرتها الكامنة على تغيير ثقافة الإدارة في البرنامج الإنمائي.
    Those were technically easier to handle and did not reflect general management culture to the same extent. UN فتلك المواضيع أيسر من الناحية التقنية في تناولها ولا تعكس ثقافة إدارية عامة بنفس القدر.
    In this connection, the Secretary-General's programme of reform, begun in 1996, has propelled a change in the management culture of the Organization. UN وفي هذا الصدد، حث برنامج الأمين العام للإصلاح الذي بدأ عام 1996 على إحداث تغيير في ثقافة إدارة المنظمة.
    It is planned that such training should become part of the broader effort to change the management culture of the Organization. UN ومن المقرر أن يصبح هذا التدريب جزءا من المجهود اﻷوسع نطاقا الرامي إلى تغيير الثقافة اﻹدارية في المنظمة.
    The Office’s insistence on the full implementation of its recommendations had led to profound changes within the management culture of the United Nations. UN وأدى إصرار المكتب على التنفيذ التام لتوصياته إلى بعض التغيرات الجذرية في الثقافة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    OIOS had become a part of the new management culture of the United Nations. UN وأصبح المكتب جزءا من الثقافة اﻹدارية الجديدة باﻷمم المتحدة.
    His delegation was not convinced that those who were entrusted with improving the management culture of the Organization were fully equipped for that onerous responsibility. UN وإن وفده ليس مقتنعا بأن أولئك الذين عُهد إليهم تحسين الثقافة اﻹدارية للمنظمة مهيأون تهيئة كاملة لهذه المسؤولية الضخمة.
    It would be for the specialized agencies, however, to decide on appropriate measures for improving the management culture in their respective areas of work. UN بيد أن اﻷمر يعود الى الوكالات المتخصصة في تقرير التدابير اللازمة لتحسين الثقافة اﻹدارية في مجالات عملها الخاصة بها.
    IV. NEW MANAGEMENT CULTURE: IMPACT ON THE STATUS OF WOMEN UN رابعا - الثقافة اﻹدارية الجديدة: تأثيرها على مركز المرأة
    Lastly, its executive management culture must be more consistent, objective and transparent. UN وأخيرا ، يجب جعل ثقافة الإدارة التنفيذية الخاصة باللجنة أكثر اتساقا وموضوعية وشفافية.
    self-evaluation and self-monitoring by programme managers to become part of the management culture and practice; UN :: ينبغي أن يصبح التقييم الذاتي والرصد الذاتي من جانب مديري البرامج جزءاً من ثقافة الإدارة وممارستها؛
    self-evaluation and self-monitoring by programme managers to become part of the management culture and practice; UN :: ينبغي أن يصبح التقييم الذاتي والرصد الذاتي من جانب مديري البرامج جزءاً من ثقافة الإدارة وممارستها؛
    Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency UN دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية.
    Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency UN دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية.
    Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency. UN دعم ثقافة إدارية في الأمم المتحدة تقوم على المساءلة والفعالية الإدارية.
    OIOS had reshaped the Organization’s management culture, acting as an engine of the ongoing reform process. UN فقد أعاد المكتب هيكلة ثقافة إدارة المنظمة، وهو يعمل بصفته محركا لعملية اﻹصلاح الجارية.
    JIU questioned the insularity of the management culture in the United Nations and the attempt by senior officials to justify their refusal to look at other systems by saying that the United Nations was different. UN وقد انتقدت وحدة التفتيش المشتركة عزلة الثقافة الادارية في اﻷمم المتحدة ومحاولة بعض كبار الموظفين تسويغ رفضهم النظر في نظم أخرى بادعائهم أن اﻷمم المتحدة مؤسسة مختلفة.
    In particular, with regard to paragraph A of the Executive Summary, the description of the organizational or management culture of the organization could be clarified. UN فقد كان بالإمكان تحديدا فيما يتعلق بالفقرة ألف من الموجز توضيح المراد بوصف الثقافة التنظيمية والإدارية للمنظمة.
    Early resolution of employment disputes is essential to the new management culture. UN فالحل المبكر للنزاعات بشأن شروط العمل أمر أساسي للثقافة اﻹدارية الجديدة.
    Such a system will require a more responsive people-oriented management culture as well as an effective environment of accountability. UN وسيستلزم هذا النظام وجود ثقافة تنظيمية تسودها سرعة الاستجابة والتركيز على البشر، فضلا عن توافر بيئة قوامها المساءلة الفعالة.
    The Office of Internal Oversight Services, however, with its broader view of e-mail, sees it as a possible platform for exercising the skills and techniques of the new United Nations management culture. UN أما مكتب المراقبة الداخلية، بما له من رأي أوسع نطاقا بشأن نظام البريد الالكتروني، فإنه يعتبر هذا النظام أساسا ممكنا لممارسة المهارات والتقنيات المتعلقة بثقافة إدارية جديدة لﻷمم المتحدة.
    98. A key element in improving the management culture of the Organization has been the introduction of a system of performance management. UN ٨٩ - وهناك عنصر أساسي في مجال تحسين الفكر اﻹداري بالمنظمة، وهو إدخال نظام لمعالجة اﻷداء.
    It further emphasized the need to introduce an innovative management culture to develop and use sustainable management tools and practices in the public administration of developed and developing countries. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى الأخذ بثقافة إدارة ابتكارية لاستحداث واستخدام أدوات وممارسات الإدارة المستدامة في الإدارة العامة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Reoriented management culture to enhance the ability to carry out core functions as mandated by the intergovernmental bodies. UN إعادة توجيه العقلية الإدارية نحو تعزيز القدرة على الاضطلاع بالمهام الرئيسية وفقا للولايات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية.
    His delegation also wished to know if anything was being done to change the management culture of the United Nations. UN وأعرب أيضا عن رغبة وفد بلده في معرفة ما إذا كان قد اتخذ أي إجراء لتغيير ثقافة اﻹدارة في اﻷمم المتحدة.
    They would be able to choose the alternative best suited to their particular circumstances, bearing in mind the state of development of their human resource management subsystems and management culture. UN وبذلك يمكنها أن تختار منها ما يتناسب أكثر مع ظروفها الخاصة آخذة في الاعتبار درجة تطور نطاقها الداخلي لإدارة الموارد البشرية وثقافة الإدارة.
    His country also endorsed the people-centred management approach taken and the focus on motivation, management culture, ethics and the acknowledgement of the work done by staff. UN وقال إن بلده يؤيد أيضا اتباع نهج الإدارة المركزة على السكان، والتركيز على التحفيز والثقافة الإدارية والأخلاقيات والاعتراف بالعمل الذي يقوم به الموظفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus