The Travel Unit currently consists of 8 staff members and manages expenditures in 15 accounts related to travel. | UN | وتتألف وحدة السفر حاليا من 8 موظفين وهي تدير النفقات في 15 حسابا متعلقا بالسفر. |
We welcome the presence of the German Agency for Technical Cooperation, which manages the Taï National Park in south-western Côte d'Ivoire. | UN | ونرحب بتواجد الوكالة الألمانية للتعاون التقني، التي تدير منتزه تاي الوطني في جنوب غرب كوت ديفوار. |
The Fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. | UN | وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة. |
To that end, the Centre manages a subregional network of indigenous peoples who regularly exchange information and ideas. | UN | ولتحقيق ذلك، يدير المركز شبكة دون إقليمية خاصة بالشعوب الأصلية يتم بواسطتها تبادل المعلومات والأفكار بانتظام. |
The government manages and operates almost all health services in Vanuatu. | UN | تقوم الحكومة بإدارة وتشغيل جميع الخدمات الصحية تقريبا في فانواتو. |
Mr. Niangadou is the biggest importer of motorcycles in northern Côte d’Ivoire and manages several trading offices for agricultural products. | UN | والسيد نيانغادو هو أكبر مستورد للدراجات النارية في شمال كوت ديفوار، ويدير عدة مكاتب للتجارة في المنتجات الزراعية. |
The Association, which has its own audit function, manages these gifts. | UN | وتدير الرابطة، التي تقوم بمراجعة حساباتها بنفسها، بإدارة تلك الهدايا. |
In Québec, the Canada Border Services Agency manages an Immigration Holding Centre for refugees. | UN | في كيبَك، تدير وكالة خدمات الحدود الكندية مركزاً لتوقيف المهاجرين يُحتجز فيه اللاجئون. |
The key state agency that manages the advocacy and support programmes is the Ministry of Human Services and Social Security. | UN | والوكالة الحكومية الرئيسية التي تدير وتروج لبرامج الدعم هي وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي. |
The annual rent and maintenance fee in the amount of $40,700 is to be paid by UNITAR to the Fondation Immobilière pour Organisations Internationales (FIPOI), which manages the building. | UN | ويجب أن يدفع اليونيتار للمؤسسة السكنية للمنظمات الدولية، التي تدير المبنى، إيجارا سنويا ورسم صيانة بمبلغ 700 40 دولار. |
And manages fighters taking a cut every step of the way. | Open Subtitles | و يدير اعمال المصارعين يحسب خطواته قبل السير في الطريق |
He manages the club where my sister, Kristen, strips. | Open Subtitles | وقال انه يدير النادي حيث أختي، كريستين، وشرائط. |
Moreover, it manages the United Nations facilities in Nairobi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب مرافق الأمم المتحدة في نيروبي. |
Okay, you mentioned earlier that Tasha manages the money. | Open Subtitles | حسنًا، ذكرت مبكرًا أن تاشا تقوم بإدارة المال |
The Section manages the insurance for staff and their families. | UN | ويقوم القسم بإدارة عمليات التأمين للموظفين وعائلاتهم. |
The Office also manages the overall implementation of community-level quick-impact initiatives funded by the United Nations throughout the country. | UN | ويدير المكتب أيضا التنفيذ العام للمبادرات المجتمعية السريعة الأثر الممولة من الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد. |
The Centre manages several data banks on investment projects and foreign partners. | UN | ويدير المركز عددا من مصارف البيانات بشأن مشاريع الاستثمار والشركاء اﻷجانب. |
PeruPetro also manages revenues received from the international companies and transfers the revenues to the central government. | UN | وتدير هذه الشركة أيضا الإيرادات الوافدة من الشركات الدولية وتنقل هذه الإيرادات إلى الحكومة المركزية. |
The Institute manages pensions and proposes legislation on issues affecting the elderly. | UN | وتدير المؤسسة المعاشات وتصوغ مشاريع قانونية تتعلق بالمسنين. |
56. The Mission has commenced the planned transition from facilities managed by the Multinational Force to facilities it manages itself. | UN | 56 - بدأت البعثة عملية الانتقال المخطط لها من مرافق تديرها القوات المتعددة الجنسيات إلى مرافق تديرها هي. |
If a convicted person manages to lodge an appeal, it is usually heard only after the prison sentence has been served. | UN | واذا استطاع الشخص المدان أن يقدم طلب استئنافٍ للحكم فإن هذا الاستئناف لا يسمع عادة إلا بعد انقضاء فترة السجن. |
Yet every single time, he manages to find a way to fall off the wagon... every... single... time. | Open Subtitles | لكنه في كلّ مرة تمكن من إيجاد وسيلة للعودة إلى التمزيق. في كل مرة. |
While the MLF Executive Committee manages the Fund, it does so under the direct supervision of the MOP. | UN | ورغم أنّ اللجنة التنفيذية تتولى إدارة الصندوق فإنّها تقوم بذلك بإشراف مباشر من اجتماع الأطراف. |
At present, it manages more than 2,000 projects in 146 countries, with project budgets in excess of $1 billion. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى إدارة أكثر من ٠٠٠ ٢ مشروع في ١٤٦ بلدا، مع ميزانيات للمشاريع تزيد على بليون دولار. |
Name is Kim Newham, no priors, manages a package-and-ship store, zero medical training. | Open Subtitles | كيم نيوهام لا سوابق تُدير محل سفن والشحن ليس لديها تدريب طبي |
It ensures the provision of service to a large number of staff and manages a large inventory of high-cost equipment. | UN | ويكفل تقديم الخدمة لعدد كبير من الموظفين ويتولى إدارة مخزون كبير من المعدات ذات التكلفة العالية. |
NEPAD is based on the dual principles of ownership and partnership. Africa owns, leads and manages the process. | UN | ويعتمد برنامج الشراكة هذا على مبدأي الملكية والشراكة، أي أن أفريقيا تمتلك العملية وتقودها وتديرها. |
Even if Tui manages to stay out in the bush and keep alive. | Open Subtitles | حتى لو استطاعت توي تدبّر أمورها في الغابة وبقت حيّة |
But she manages to take three of them out, and then she and the man escape. | Open Subtitles | لكنّها تتمكّن من قتل ثلاثة منهم، ومن ثمّ هربت هي والرجل. |