"mandate-holders" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكلفين بولايات
        
    • أصحاب الولايات
        
    • المكلفون بولايات
        
    • المكلفين بالولايات
        
    • بولايات في إطار
        
    • المكلفون بالولايات
        
    • أصحاب ولايات
        
    • للمكلفين بولايات
        
    • لأصحاب الولايات
        
    • مكلفين بولايات
        
    • للمكلفين بالولايات
        
    • والمكلفين بولايات
        
    • المكلفين بولاية
        
    • أصحاب الولاية
        
    • وأصحاب الولايات
        
    It was sent to all mandate-holders for their comments. UN وأُرسلت المسودة إلى جميع المكلفين بولايات للتعليق عليها.
    AND OTHER mandate-holders INVITED TO ATTEND THE FIFTEENTH MEETING UN وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر
    mandate-holders appointed by the Council at its ninth session UN أصحاب الولايات الذين عينهم المجلس في دورته التاسعة
    50. With regard to the prevention of genocide the mandate-holders recommend that: UN 50- وفيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية يوصي المكلفون بولايات بما يلي:
    Monitoring of follow-up to recommendations by the mandate-holders and OHCHR reflecting on best practices, while pointing out shortcomings. UN ورصد متابعة توصيات المكلفين بالولايات ومفوضية حقوق الإنسان على نحو يعكس أفضل الممارسات ويبرز مواطن القصور.
    Botswana trusted that special procedures mandate-holders would be capable of maintaining their independence in the performance of their duties. UN إن بوتسوانا موقنة أن المكلفين بولايات سيعرفون كيف يحافظون على استقلاليتهم في إطار إنجاز المهام المسندة إليهم.
    The Maldives has also, in 2006, extended a Standing Invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    The Maldives has also, in 2006, extended a Standing Invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    A number of mandate-holders expressed their gratitude to the Government. UN أعرب عدد من المكلفين بولايات عن تقديرهم لحكومة السودان.
    Malaysia takes this opportunity to reaffirm its belief in the importance of the work and independence of the Special Procedures mandate-holders. UN تغتنم ماليزيا هذه الفرصة لتؤكد من جديد إيمانها بأهمية عمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    That said, we also believe that, given the sensitive nature of the various mandates, the mandate-holders must themselves exercise responsibility and sensitivity in discharging their respective mandates. UN وإذ قلنا ذلك نعتقد أيضا أنه، نظرا للطبيعة الحساسة للولايات المختلفة، يجب على المكلفين بولايات أنفسهم توخي المسؤولية والحساسية في أداء كل منهم لولايته.
    The mandate-holders in question shall be appointed before the end of the eighth session. UN ويعيَّن أصحاب الولايات المعنيون قبل نهاية الدورة الثامنة.
    The mandate-holders in question shall be appointed before the end of the ninth session. UN ويعيَّن أصحاب الولايات المعنيون قبل نهاية الدورة التاسعة.
    In another instance, two mandate-holders expressed concern at acts of repression against the Korean Government Employees Union (KGEU). UN وفي حالة أخرى، أعرب اثنان من أصحاب الولايات عن الانشغال إزاء أعمال القمع التي استهدفت نقابة الموظفين العامين في كوريا.
    There has been an increase in joint activities by mandate-holders in the form of joint communications, joint missions and joint statements. UN وقد شهدت الأنشطة المشتركة التي يقوم بها المكلفون بولايات زيادة تمثلت في رسائل وبعثات وبيانات مشتركة.
    In their answers, the 14 mandate-holders focus particularly on the issues and themes relevant to their own mandates. UN وركز المكلفون بولايات الأربعة عشر في إجاباتهم بصورة خاصة على القضايا والمواضيع ذات الصلة بولاياتهم.
    Many participants echoed the need for mandate-holders themselves to establish a mechanism that would look into issues of accountability. UN وعبّر العديد من المشاركين عن ضرورة قيام المكلفين بالولايات أنفسهم بإنشاء آلية تتولى النظر في قضايا المساءلة.
    The mandate-holders should supervise any substantive communications with Governments, and authorize the communications. UN وينبغي أن يقوم المكلفون بالولايات بمراقبة الرسائل المهمة الموجهة إلى الحكومات والإذن بإصدارها.
    The Netherlands finally noted the positive response of the State to requests for invitations to mandate-holders. UN وأشارت هولندا، في ختام مداخلتها، إلى استجابة الدولة لطلبات أصحاب ولايات بدعوتهم لإجراء زيارات.
    The Human Rights Council has provided mandate-holders with a code of conduct, and it is important that it is adhered to. UN ولقد وضع مجلس حقوق الإنسان مدونة سلوك للمكلفين بولايات ومن المهم أن يلتزموا بهذه المدونة.
    Institution-building of the Human Rights Council and draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    17. In the context of recent crisis situations, the Council has tasked several thematic mandate-holders with specific country reporting functions. UN 17- وفي سياق الأزمات التي حدثت مؤخراً، أوكل المجلس إلى عدة مكلفين بولايات مواضيعية وظائف إبلاغ قُطرية محددة.
    In order to support this universal coverage and close any protection gap, the Human Rights Council could encourage States to increase their cooperation, and to regularly extend invitations, in particular standing invitations, to mandate-holders. UN وبغية دعم هذه التغطية الشاملة وسد أي ثغرة فيما يتعلق بالحماية، يمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يشجع الدول على زيادة تعاونها، وعلى تقديم دعوات بصفة منتظمة، وبخاصة دعوات دائمة، للمكلفين بالولايات.
    Support has notably been provided for regular consultations and joint activities of the Committee and other mandate-holders. UN وقُدِّم الدعم بوجه خاص للمشاورات المنتظمة والأنشطة المشتركة للجنة والمكلفين بولايات أخرى.
    They should work professionally, objectively and without politicization, in compliance with the Code of Conduct for Special Procedures mandate-holders of the Council. UN وينبغي أن يعملوا بصورة مهنية، وموضوعية وبدون تسييس، امتثالا لمدونة قواعد سلوك المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة التابعين للمجلس.
    Local authority mandate-holders are elected for four-year terms, and as a rule, the elections are held simultaneously. UN وينتخب أصحاب الولاية في السلطة المحلية لفترات مدتها أربعة سنوات وكقاعدة عامة، تجرى الانتخابات متزامنة.
    An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus