"manifests" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوائم
        
    • كشوف
        
    • بيانات
        
    • ويتجلى
        
    • كشوفات
        
    • يتجلى
        
    • القوائم
        
    • وتتبدى
        
    • بيان الشحنة
        
    Passenger manifests ran against our terrorist list a guy named Khalid Farooq. Open Subtitles ركض قوائم الركاب لدينا قائمة ضد الإرهاب رجل اسمه خالد فاروق.
    It is now standard procedure for passenger manifests to be posted one day before the flight and for non-United Nations personnel to complete the requisite form on the waiver of limited liability. UN وأصبحت الإجراءات الموحّدة المتبعة حالياً تنصّ على أن تُعلَن قوائم الركاب قبل السفر بيوم واحد وعلى أن يقوم الركاب غير التابعين للأمم المتحدة بملء استمارة الإعفاء من المسؤولية المحدودة.
    All right, I want every box on this pier opened up and I want full manifests on everything that's in'em, all right? Open Subtitles حسناً ، أود أن يتم فتح كل صندوق على ذلك الرصيف وأريد الحصول على كشوف كاملة لكل شيء ، حسناً ؟
    The incumbent will also be responsible for customs clearance documentation and for reviewing manifests of cargo transported by surface or air. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن وثائق التخليص الجمركي واستعراض كشوف الشحنات المنقولة برا أو جوا.
    The Panel was able to confirm this through its inspection of flight manifests at Roberts International Airport. UN وتمكن فريق الخبراء من تأكيد ذلك من خلال فحصه بيانات الرحلة في مطار روبرتس الدولي.
    The State manifests its concern for the situation of mothers primarily through the labour legislation. UN ويتجلى اهتمام الدولة بحالة الأمهات من خلال تشريعات العمل في المقام الأول.
    Get the passenger manifests for both chicago flights, Open Subtitles إجلبِ جميع كشوفات المسافرين لكلّ رحلات شيكاغو،
    The manifests covering the shipments would also likely be falsified to reflect this cargo description. UN ومن المرجح أيضا أن تزور قوائم الشحن المتعلقة بالشحنات بحيث تعكس وصف هذه الشحنة.
    In Sierra Leone, new registration tools facilitated the preparation of manifests for voluntary repatriation operations. UN وفي سيراليون، يسَّرت أدوات التسجيل الجديدة إعداد قوائم عمليات العودة الطوعية.
    The Act imposes obligations on all operators of aircraft or vessels arriving in Tuvalu to provide manifests of all passengers and crew to the Immigration Service prior to disembarkation. UN ويلزم القانون المذكور جميع مشغلي الطائرات أو السفن القادمة إلى توفالو بتقديم قوائم بأسماء جميع الركاب وأفراد الطاقم إلى دائرة الهجرة قبل مغادرة الطائرة أو السفينة.
    South Africa does not at present compare airline manifests to ensure the departure of transit passengers. UN وجنوب أفريقيا لا تقارن حاليا قوائم الخطوط الجوية لضمان مغادرة الركاب العابرين.
    The Customs Container Monitoring Unit risk manages transshipment manifests at the Freeport, selecting high risk containers for examination by the VACIS (vehicle and cargo inspection system) container scanning team. UN وتقوم وحدة رصد الحاويات في مصلحة الجمارك بفحص قوائم إعادة الشحن في الميناء وتنتقي الحاويات الشديدة الخطر لكي يفحصها فريق مسح الحاويات بنظام تفتيش المركبات والبضائع.
    (i) Flight passenger manifests: Lists of passengers on board chartered or commercial flights that were used for evacuation during the Gulf crisis; UN ُ١ُ البيانات الرسمية لركّاب الطائرات: قوائم ركّاب الطائرات المستأجرة أو التجارية التي استخدمت لﻹجلاء أثناء أزمة الخليج؛
    You asked me about extradition laws, about flight manifests. Open Subtitles ،وقمت بسؤالي عن قوانين تسليم المجرمين وعن كشوف الرحلات
    Made several containers of drugs disappear from shipping manifests. Open Subtitles جعلت عدة حاويات من العقاقير تختفي من كشوف الشحن
    Check flight manifests? Open Subtitles التحقق من كشوف رحلات الطيران ؟
    He can provide flight manifests, phone records, even some videos... so he couldn't have taken your daughter. Open Subtitles قال أنه بوسعه توفير كشوف الطيران، وسجلات الهاتف... وحتى بعض الفيديوهات، لذا لا يمكن أن يكون هو خاطف إبنتكِ.
    To date, the Group has not yet received the cargo manifests. UN وحتى تاريخه، لم يستلم الفريق بيانات الحمولة بعد.
    For example, the cargo manifests of one company revealed that 90 Toyota Land Cruisers had been shipped from Fujairah airport to N'Djamena. UN وعلى سبيل المثال، أظهرت بيانات الشحن المتعلقة بإحدى الشركات أن 90 مركبة من طراز لاندكروزر قد شُحنت من مطار الفجيرة إلى إنجمينا.
    Violence against women, also considered as gender discrimination, manifests predominantly in the domestic sphere. UN ويتجلى العنف ضد المرأة، الذي يعتبر أيضاً تمييزاً جنسانياً، في أغلب الأحوال في النطاق المنزلي.
    manifests mostly, tracking shipments from our factories. Open Subtitles أغلب الظن، كشوفات الشحنات التي تخرج من مصانعنا.
    It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. UN وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة.
    Isn't as simple as checking manifests Or spotting a flag on a ship. Open Subtitles ليس سهلاً كفحص القوائم او البحث عن اعلام السفن
    This value is fundamental to constitutions and international treaties; it is a driving force in the economy; and in households it manifests itself in religious beliefs, traditions and culture. UN وتمثل هذه القيمة عنصرا أساسيا من عناصر الدساتير والمعاهدات الدولية؛ وهى القوة المحركة في الاقتصاد؛ وتتبدى داخل الأسر المعيشية في المعتقدات الدينية، والتقاليد، والثقافة.
    As witnessed by the Group, the cargo destined for Mongbwalu is delivered to the BAL office already sealed and its contents are not checked against the manifests provided by the clients. UN وحسب ما شاهده الفريق، يمكن تسليم الشحنة المتجهة إلى مونغبوالو إلى مكتب خطوط طيران بوتمبو محكمة الإغلاق، ولا تخضع محتوياتها للفحص مقابل بيان الشحنة المقدم من الزبائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus