In his view, customary ways of conflict resolution were important; however, they had often been manipulated for political purposes. | UN | وفي رأيه، فإن الطرق التقليدية لتسوية المنازعات هامة؛ غير أنه كثيراً ما تم التلاعب بها لأغراض سياسية. |
It manipulated development goals and increased the gap between what people expected from development and the actual results of development. | UN | والفساد ينطوي على التلاعب بالأهداف الإنمائية وزيادة الفجوة بين ما يتوقعه الناس من التنمية والنتائج الفعلية التي تحققها. |
You were manipulated by a brilliant psychopath for whom lying is as autonomic a process as breathing. | Open Subtitles | لقد تم التلاعب بك عن طريق مريض نفسي ذكي وبالنسبة له الكذب عملية لاإرادية كالتنفس |
Even your letter to the Security Council and the latter's subsequent declaration have been manipulated by certain sectors. | UN | وحتى رسالتكم الى مجلس اﻷمن وما أعقبها من اعلان أصدره المجلس كانا محل تلاعب من جانب قطاعات معينة. |
You manipulated me, made me complicit in mass murder. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة. |
Numerous reports, however, indicate that, even where there exist legal frameworks that are supposed to respect this right, such a right in practice is consciously manipulated and abused by Government and corporate representatives. | UN | ومع ذلك تشير تقارير عديدة إلى أن الحكومات وممثلي الشركات تتلاعب عمليا بهذه الحقوق عن وعي وتفرّط بها، حتى في ظل وجود أطر قانونية من المفترض أن تحترم هذه الحقوق. |
Sandy Abrams and Ben Spiros both had their minds manipulated. | Open Subtitles | لقد تم التلاعب بعقول ساندي أبرامز و بين سبيروس |
But, in my opinion, feelings are malleable and easily manipulated. | Open Subtitles | ولكن، في رأيي المشاعر هي مرنة ويسهل التلاعب بها |
International energy markets are being manipulated by the same dark forces that made an attempt on my father's life. | Open Subtitles | اسواق الطاقة العالمية يتم التلاعب بها عن طريق نفس القوي المظلمة التي حاولت القضاء على حياة والدي |
Something pleasant and joyful... with books that are easily manipulated. | Open Subtitles | عمل ممتع ومبهج، بحسابات يمكن التلاعب بها بسهولة. |
No, she means them manipulate, and some men can not be manipulated. | Open Subtitles | لا .. تعني مناورتهم و بعض الرجال لا يمكن التلاعب بهم |
These guys are being manipulated into playing his game. | Open Subtitles | لقد تم التلاعب بأولئك الشباب ليتورطوا في لعبته |
You know that only weak-minded and easily manipulated people can be hypnotized. | Open Subtitles | تعلم أنّ الحُمقاء والأشخاص الذين يسهل التلاعب بهم يمكن تنويمهم مغناطيسياً. |
I couldn't help it, Bobbie, he manipulated me with his acting skills. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسى يا بوبى لقد تلاعب بى بمهاراته التمثيلية |
The girls were manipulated into silence, promised improvements in their conditions. | Open Subtitles | لقد تلاعب بهولاء الفتيات في الخفاء ووعدهم بإجرائات لتحسين أحوالهم، |
Ramos Horta has manipulated and ruined the younger generations of East Timor. | UN | فقد تلاعب راموس هورتا بمصائر اﻷجيال الشابة في تيمور الشرقية وقضى عليها. |
You manipulated me, made me complicit in mass murder. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة. |
She manipulated us from the minute we found her. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بنا من اللحظة التي وجدناها فيها |
That technology, which has spurred growth and development, is also cleverly manipulated and utilized by organized crime syndicates. | UN | كما أن عصابات الجريمة المنظمة تتلاعب بهذه التكنولوجيا، التي حفزت النمو والتنمية، وتستغلها بمهارة. |
The Council must not allow its resolutions to be manipulated or permit itself to be prevented from taking constructive action. | UN | إن المجلس يجب ألا يسمح بالتلاعب بقراراته أو بالحيلولة دون اتخاذه إجراءات بناءة. |
Rather, the level of violence appears to be manipulated by those who, de facto, control the situation in Burundi. | UN | بل ان مستوى العنف، فيما يبدو، يتلاعب فيه أولئك الذين يسيطرون بحكم الواقع على الحالة في بوروندي. |
Such fears were easily manipulated, with unpredictable results. | UN | ومثل هذه المخاوف يمكن استغلالها بسهولة، مما يسفر عن نتائج لا يمكن توقعها. |
We will not support any concept that can be manipulated or that leaves an opening for those who seek to legitimize interventionism and unilateral actions. | UN | ولن نؤيد أي مفهوم قابل للتلاعب أو يفسح مجالا لمن يسعون إلى إضفاء طابع الشرعية على التدخل أو الإجراءات الأحادية. |
Blame the people who manipulated the system with target research and sophisticated marketing tools to con the people that they didn't think had the wherewithal to take on the system. | Open Subtitles | قم بلوم الأشخاص الذين تلاعبوا بالنظام مع البحث عن أهداف و تطوير أدوات تسويقية لخداع الأفراد |
You manipulated a pack of rabid dogs into doing our bidding. | Open Subtitles | لقد تلاعبتي بمجموعة من الكلاب الرعاع للقيام بعملنا |
No, I don't. I think you manipulated me into thinking I manipulated you to coming with me. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعتقد هذا، أعتقد بأنكِ تلاعبتِ بي كي أعتقد بأنني تلاعبتُ بكِ كي ترافقيني |
We believe that the review of mandates that is called for could be manipulated for political purposes. | UN | ونعتقد أن استعراض الولايات المطلوب يمكن استغلاله لأغراض سياسية. |
FICSA also considered that client perceptions could be manipulated. | UN | ورأى اتحاد الرابطات أيضا أن تصورات العملاء قد يُتلاعب بها. |
He manipulated you, pulled your strings like you were a puppet. | Open Subtitles | آتي إليك وتلاعب بك. وسحب خيوطك كما لو كنت دمية.. |
To his credit, he acknowledges the possibility that he might have been manipulated. | Open Subtitles | وتُحسَب له، فهو يعترف بإمكانيّة أنّه قد تم التلاعُب بِه. |