"manned" - Traduction Anglais en Arabe

    • المأهولة
        
    • المزودة
        
    • بطيار
        
    • يقودها طيار
        
    • المأهول
        
    • للجنود في
        
    • مأهول
        
    • يعمل فيها أفراد
        
    • المشتركة يعمل
        
    • عمل للجنود
        
    • يديرهما
        
    • مزودة بالجنود
        
    • مخافر يشغلها أفراد
        
    • أعمال نقاط
        
    • باﻷفراد على
        
    Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes UN توصيل مواد قابلة للاستهلاك وشحنات متنوعة الى محطة مير المدارية المأهولة
    Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes UN ٦ر٨٨ توصيل سلع استهلاكية وبضائع شتى الى محطة مير المدارية المأهولة
    One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights. UN وأحد مصادر قوة الاتحاد الروسي في هذا المجال يتمثل في خبرتها الواسعة في الرحلات الفضائية المأهولة الطويلة المدة.
    I was asked to take control of a manned aircraft. Open Subtitles لقد طلب مني أن تأخذ السيطرة على الطائرات المأهولة.
    Collision avoidance for manned systems at launch is expected to be encouraged among the world's launch service providers. UN ومن المتوقّع تشجيع مقدِّمي خدمات الإطلاق في العالم على تجنّب الاصطدام بالأنظمة المأهولة عند الإطلاق.
    Delivery to the International Space Station of fuel, water, oxygen, air, food and other expendable materials required for manned operation of the Station UN تزويد محطة الفضاء الدولية بما يلزم من وقود وماء وأُكسجين وهواء وأغذية ومواد استهلاكية أخرى لأغراض تشغيل المحطة المأهولة
    Delivery to the International Space Station of fuel, water, oxygen, air, food and other expendable materials required for manned operation of the Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل المحطة المأهولة
    However, the lowering of perigee altitude to achieve those residual lifetimes has caused a long-term increase in catastrophic collision risk at manned mission altitudes. UN غير أن تخفيض ارتفاع الحضيض لتحقيق هذه الأعمار المتبقية أدى الى زيادة خطر الاصطدام الفاجع على الأمد الطويل عند ارتفاعات الرحلات المأهولة.
    Not only did it make space projects more expensive owing to the necessity of shielding against such debris, it also exposed manned space flight endeavours to growing risks. UN ولـم تـؤد هـذه المشكلة إلـى زيـادة نفقـات المشاريع الفضائية فحسب، نتيجة لضرورة الوقاية من الحطام الفضائي، بــل عرضـت كذلك مشاريع الرحــلات الفضائية المأهولة لمخاطر متزايدة.
    Delivery of consumables and various cargoes to the Mir manned orbital station. UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة الى محطة مير المدارية المأهولة .
    Transport of a crew consisting of the cosmonauts Anatoly Soloyev and Pavel Vinogradov to the Mir manned orbital station. UN نقل طاقم يتألف من رائدي الفضاء أناتولي سولوفيوف وبافل فينوغرادوف الى متن محطة مير المدارية المأهولة .
    Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة الى محطة مير المدارية المأهولة
    Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes. UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع مختلفة الى محطة مير المدارية المأهولة .
    Delivery to the Mir manned orbital station of consumables and various cargoes. UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع مختلفة الى محطة مير المدارية المأهولة .
    Below we provide answers to the questions most frequently asked about the forthcoming re-entry and impact of the Mir manned space station. UN وفيما يلي تقدم اجابات عن الأسئلة التي يكثر طرحها عن الهبوط الوشيك لمحطة الفضاء المأهولة مير وتأثيره.
    The flight of the Mir manned orbital station is nearing its final stage. UN أشرف تحليق محطة مير الفضائية المأهولة على مرحلته النهائية.
    The flight of the Mir manned orbital station is nearing its final stage according to plan. UN أشرف تحليق محطة مير المدارية المأهولة على مرحلته النهائية وفقا للخطة المقررة.
    :: Extension of the implementation of environmental conservation pilot projects to 8 of the 17 manned facilities UN :: مدة تنفيذ المشاريع التجريبية لحفظ البيئة إلى 8 من الـ 17 مرفقا المزودة بموظفين
    Combat aircraft includes manned and unmanned aerial vehicles as defined below: UN " تشمل الطائرات المقاتلة الطائرات بطيار والطائرات بلا طيار على النحو المبين أدناه:
    (d) Military aircraft (manned or unmanned); UN (د) الطائرات العسكرية (الطائرات التي يقودها طيار والطائرات بلا طيار)؛
    The UNIFIL Security Operations Centre, which is manned on a 24-hour basis, was established and integrated into the Joint Operations Centre UN أنشئ مركز العمليات الأمنية التابع للقوة، المأهول على مدار 24 ساعة يوميا، وتم إدماجه في مركز العمليات المشتركة
    473,930 manned observation post person days (5 troops per post x 2 shifts per post x 46 posts x 62 days and 7 troops per post x 3 shifts per post x 70 posts x 303 days) UN 930 473 يوم عمل للجنود في مراكز المراقبة (5 جنود لكل مركز x 46 مركزا x 62 يوما و 7 جنود لكل مركز x 3 نوبات لكل مركز x 70 مركزا x 303 يوما)
    Shenzhou-2 manned Space Flight Testing Module (launched by LM-2F from Jinquan Satellite Launch Centre) UN رقم التسجيل رحلة تجريبية لتحليق فضائي مأهول
    UNDOF is implementing further mitigating measures, including the temporary closure of observation posts manned by Observer Group Golan that are in isolated locations and therefore at risk. UN وتنفذ القوة تدابير أخرى من تدابير التخفيف من حدة المخاطر، منها الإغلاق المؤقت لمراكز مراقبة يعمل فيها أفراد من فريق مراقبي الجولان وتقع في أماكن معزولة، الأمر الذي يجعلها عرضة للأخطار.
    In relation to this incident, at the JPKF morning briefing of 7 August, information was passed by the Chief of Staff of the Russian battalion of the JPKF, who chaired the meeting, that two nearby JPKF Observation Posts (OP) manned by personnel of the North Ossetian battalion (at Didi Gromi and Tsinagari) reported over-flights. UN وفيما يتعلق بهذا الحادث، وخلال جلسة الإحاطة الإعلامية لقوات حفظ السلام التي عُقدت في صباح يوم 7 آب/أغسطس، أبلغ قائد موظفي الكتيبة الروسية في قوات حفظ السلام المشتركة، الذي ترأس الجلسة، أنه وردت معلومات من مركزي مراقبة تابعين لقوات حفظ السلام المشتركة يعمل فيهما عناصر من كتبية أوسيتيا الشمالية (في ديدي غرومي وتسيناغاري) تقيد حدوث عمليات تحليق جوي.
    Furthermore, Israel still refuses to release hundreds of innocent Lebanese detainees held for years in Israeli jails and the notorious detention camps in Al-Khiam and Marjayoun in south Lebanon, manned by the Israelis in violation of UN وفضلا عن ذلك، لا تزال إســرائيل ترفض إطلاق سراح المئات من المعتـقلين اللبنانيين اﻷبرياء، المحتجزين في السجون اﻹسرائيلية وفي معسكري الاعتقال المشهورين الموجودين في الخيام ومرجعيون، من جنوب لبنان، واللذين يديرهما اﻹسرائيليون، مما يشكل انتهاكا لاتفاقيات جنيف.
    There are some 550 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 470 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches. UN وهناك نحو 550 عقبة من هذا النوع تحول دون حرية الحركة، تشمل أكثر من 80 نقطة تفتيش مزودة بالجنود ونحو 470 عقبة غير محروسة تشمل البوابات المقفلة والسواتر الترابية والحواجز الإسمنتية والخنادق.
    UNDOF is deployed within and close to the area of separation, with two base camps, 21 permanently staffed positions and 10 outposts, of which 3 are permanently manned and 7 are staffed only as the operational situation requires. UN وينتشر أفراد القوة داخل هذه المنطقة الفاصلة وعلى مسافات قريبة منها في معسكرين، و 21 موقعا يشغلها أفراد من القوة على أساس دائم، و 10 مخافر أمامية، منها 3 مخافر يشغلها أفراد بشكل دائم، و 7 مخافر لا يشغلها الأفراد إلا وفقا لما تقتضيه حالة العمليات.
    :: 5,200 manned vehicle checkpoint person days by the Western Brigade (2 checkpoints per day x 20 troops per checkpoint x 130 days) UN :: 200 5 يوم من أعمال نقاط تفتيش المركبات في اللواء الغربي (نقطتا تفتيش في اليوم الواحد x 20 جنديا لكل نقطة x 130 يوما)
    Within this area, four positions have been permanently manned and one position intermittently manned by Croatian special police forces. UN وداخل هذه المنطقة، زودت أربع مواقع باﻷفراد على نحو دائم وزودت منطقة واحدة بشكل متقطع باﻷفراد من جانب قوات الشرطة الخاصة الكرواتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus