| In a manner of speaking. We're doing the vehicle autopsy here. | Open Subtitles | إن جاز التعبير سوف نقوم بفحص السيارة هنا |
| I suppose you are, in a manner of speaking. You were born here. Your mortal self. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
| Devil of a long time, anyway, in a manner of speaking'. | Open Subtitles | الشيطان كان هنا منذ الابد, على اي حال . إن جاز التعبير |
| Indirectly, in a manner of speaking. | Open Subtitles | بشكل غير مباشر، في أسلوب الحديث |
| - In a manner of speaking. | Open Subtitles | -إن صحّ التعبير |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | أيها السادة المحترمون بشكل آخر |
| Everything by the book. In a manner of speaking, the whole world's watching. | Open Subtitles | كل شيء في الكتاب إن جاز التعبير |
| And salvaging is saving, in a manner of speaking. | Open Subtitles | والخلاص هو إنقاذ, إذا جاز التعبير |
| I put myself in my wife's shoes, in a manner of speaking. | Open Subtitles | وضعت نفسي في حذاء زوجتي اذا جاز التعبير |
| Yes. In a manner of speaking. | Open Subtitles | نعم.إن جاز التعبير |
| Yeah, well, in a manner of speaking. | Open Subtitles | نعم , حسناً , إن جاز التعبير |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | إن جاز التعبير. |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | إن جاز التعبير.. |
| Yeah, in a manner of speaking, yes. | Open Subtitles | .أجل, لو جاز التعبير, أجل |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | إن جاز التعبير. |
| In a manner of speaking, sure. | Open Subtitles | إن جاز التعبير , أكيد |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | . إن جاز التعبير |
| In a manner of speaking, yes. | Open Subtitles | أجل، إن جاز التعبير |
| Then, in a manner of speaking you're coming with me too. | Open Subtitles | إذن في أسلوب الحديث ستأتين معي أيضاً |
| In a manner of speaking. | Open Subtitles | -إن صحّ التعبير |
| What I'm saying is it's frustrated, in a manner of speaking. | Open Subtitles | ما أقوله بأن هذا.. مُحبط.. بشكل آخر.. |