"manufactured" - Dictionnaire anglais arabe

    "manufactured" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصنعة
        
    • المصنوعة
        
    • المصنّعة
        
    • مصنعة
        
    • تصنع
        
    • تصنيع
        
    • مصنوعة
        
    • المصنَّعة
        
    • تصنيعها
        
    • صنعت
        
    • المصنوع
        
    • صنعها
        
    • صُنعت
        
    • بتصنيع
        
    • يصنع
        
    In global terms, Africa plays a minor role in manufactured exports. UN وعلى الصعيد العالمي، يظل نصيب أفريقيا من الصادرات المصنعة هامشياً.
    Considering that the science of chemistry and its applications produce medicines, fuels, metals and virtually all other manufactured products, UN وإذ ترى أن علم الكيمياء وتطبيقاته يمكنان من إنتاج الأدوية والوقود والمعادن وجميع المنتجات المصنعة الأخرى تقريبا،
    For their part, manufactured goods have not shown, in aggregate, a sustained price rise since the pre-crisis peak. UN ولم تشهد أسعار المواد المصنعة إجمالا ارتفاعا مستمرا منذ بلوغها ذروتها في فترة ما قبل الأزمة.
    The absence not only of markets but also of manufactured products, is the biggest problem affecting rural women today. UN وعدم وجود لا الأسواق فحسب بل أيضا المنتجات المصنوعة يمثل أكبر مشكلة تؤثر على المرأة الريفية اليوم.
    Methamphetamine is the most widely manufactured amphetamine-type stimulant worldwide. UN ويُعدّ الميثامفيتامين أشيع المنشّطات الأمفيتامينية المصنّعة على الصعيد العالمي.
    The growth in North Africa's manufactured exports showed an annual average of 6.2 per cent from 1998 to 1992. UN وقد بلغ نمو الصادرات المصنعة لشمال أفريقيا في الفترة الممتدة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢ معدلا قدره ٦,٢ في المائة.
    As stated earlier, with globalization and trade in manufactured goods, containerized traffic is expected to double in the next decade. UN وكما أُشير إليه آنفاً، يُتوقع أن تتضاعف حركة النقل بالحاويات خلال العقد القادم نظراً للعولمة وتجارة السلع المصنعة.
    However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    Higher output and better commodity prices raised agricultural incomes and this, in turn, stimulated the production of manufactured goods. UN وعملت زيادة الناتج وتحسن أسعار السلع الأساسية على زيادة الدخول الزراعية وهذا بدوره نشّط إنتاج السلع المصنعة.
    Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. UN ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    She's a level three utility model, manufactured before emotional emulators became standard. Open Subtitles وهي المستوى الثالث نموذج المنفعة، المصنعة قبل المحاكاة العاطفية أصبح معيارا.
    Cigarettes and booze is all right but this manufactured stuff, it's heavy. Open Subtitles لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة
    manufactured products represent two thirds of developing counties' imports. UN فالمنتجات المصنوعة تمثل ثلثي الواردات بالبلدان النامية.
    Illicitly manufactured amphetamine-type stimulants UN المنشّطات الأمفيتامينية المصنوعة بشكل غير مشروع
    Women were often excluded from the more lucrative sale of cash crops and from butchery and the sale of manufactured and technical goods. UN وكثيراً ما كانت النساء يُستبعَدن من بيع المحاصيل النقدية الأكثر ربحية ومن مجال الجزارة وبيع السلع المصنّعة والتقنية.
    The Fourth Group also tested cylindrical charges manufactured at Balat Ash Shuada. UN كما قامت المجموعة الرابعة بتجريب شحنات اسطوانية مصنعة في بلاط الشهداء.
    Slovenia wishes to reiterate that by now it has never manufactured, developed, purchased or in any other way acquired or used nuclear weapons. UN تود سلوفينيا أن تكرر أنها لم تصنع أبدا أسلحة نووية أو تطورها أو تشتريها أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تستخدمها.
    Fifty per cent of medicines will be manufactured in our country. UN وسيجري تصنيع نسبة خمسين في المائة من الأدوية في بلدنا.
    Articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force for the chemical named above UN مواد مصنوعة أو كانت تستخدم بالفعل قبل تاريخ بدء نفاذ الإلتزام ذي الصلة بالنسبة للمادة الكيميائية المذكورة أعلاه
    Test and be aware of the quality of locally manufactured supporting products UN :: اختبار المنتجات الداعمة المصنَّعة محليا ومعرفة نوعيتها
    According to a survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا.
    and other related materials that have been illicitly manufactured or trafficked, in accordance with article 7 of the Convention. UN وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية.
    :: Name of drug or end product manufactured UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    This leaves a total volume of current orders, where the spare parts were manufactured but not shipped, of US$811,692. UN وبذلك يكون المبلغ الإجمالي للطلبات الحالية 692 811 دولاراً لقطع غيار تم صنعها ولكنها لم تشحن.
    List the main countries where the drug was cultivated or manufactured. UN يرجى بيان أسماء البلدان الرئيسية التي زُرعت أو صُنعت فيها المخدرات.
    In view of its neutral status, no weapons are manufactured or sold on the territory of Turkmenistan. UN وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها.
    The steel is premium grade and is only manufactured in a few plants around the world due to its high quality requirements UN الفولاذ من الرتبة الأولى ولا يصنع إلا في عدد قليل من المصانع في مختلف أنحاء العالم نتيجة لاشتراطات النوعية الفائقة فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus