"marine and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبحرية
        
    • والبحري
        
    • البحرية والساحلية
        
    • مواردها البحرية
        
    • البحرية وموارد
        
    • البحر وفي
        
    • النقل البحري والوقود
        
    • البحرية والمناطق
        
    • البحري والوقود المستخدم في
        
    • بحرية ومياه
        
    • في البحار والمياه
        
    • والمصاب فقد
        
    • البحار والمصاب
        
    • البحرية أو
        
    • البحر والبر
        
    A. Claims by Kuwait concerning marine and coastal environmental damages UN ألف - مطالبات الكويت بشأن الأضرار البيئية الساحلية والبحرية
    Antarctica also occupies a unique position as a storehouse of mineral, marine and other resources. UN كما أنها تحتل موقعا فريدا باعتبارها مستودعا للموارد مالمعدنية والبحرية وغير ذلك من الموارد.
    The Pacific Community has land, marine and social programmes under way in New Caledonia. UN وتنفذ جماعة المحيط الهادئ في كاليدونيا الجديدة برامج في كل من مجالات النشاط البري والبحري والاجتماعي.
    Technical Expert Group on marine and Coastal Protected Areas UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية
    Kuwait states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait heavily impacted its marine and coastal resources. UN 430- وتقول الكويت إن غزو العراق واحتلاله لها كان لـه آثار جسيمة على مواردها البحرية والساحلية.
    Promotes coordination and cooperation in relation to water, marine and energy resources among the specialized agencies of the United Nations system and other international agencies working in the region; UN وتعزز التنسيق والتعاون فيما يتصل بموارد المياه والموارد البحرية وموارد الطاقة بين الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى العاملة في المنطقة؛
    Climate change is also modifying the distribution of marine and freshwater species, which are generally being displaced towards the poles and experiencing changes in the size and productivity of their habitats. UN ويقوم تغير المناخ أيضا بتعديل توزيع الأنواع التي تعيش في البحر وفي المياه العذبة، التي تنزح عموما نحو القطبين، وتشهد تغييرات في حجم وإنتاجية موائلها.
    The Act establishes the rules for protection of the atmosphere and marine and land environments, governs the operation of environment monitoring bodies and defines their functions in the context of coordination. UN ويضع هذا القانون القواعد التي تستهدف تأمين حماية البيئة الجوية والبحرية واﻷرضية، وينظم أداء الجهات المكلفة بالسهر على البيئة ويحدد مهامها المتعلقة بالتنسيق.
    During the course different crucial issues were discussed: the importance of prohibiting weapons of mass destruction from entering the borders of a county; the importance of risk determination through interdepartmental collaboration; ensuring the security of land, marine and air borders by law enforcement departments; and other issues. UN ونوقشت أثناء الدورة قضايا مختلفة بالغة الأهمية هي كالتالي: أهمية حظر دخول أسلحة الدمار الشامل عبر حدود المقاطعات؛ وأهمية تحديد المخاطر من خلال التعاون بين الإدارات؛ وضمان الأمن من قبل إدارات تطبيق القانون في الحدود البرية والبحرية والجوية؛ وغير ذلك من القضايا.
    In addition, the Research and Development Centre for marine and Coastal Resources of Indonesia uses those applications to assess the impacts of climate change on the marine and fisheries sectors and to contribute to fisheries management. UN وبالإضافة إلى ذلك يستخدم مركز بحوث وتطوير الموارد الساحلية والبحرية في إندونيسيا تلك التطبيقات لتقييم آثار تغيُّر المناخ على قطاع مصائد الأسماك والقطاع البحري وللمساهمة في إدارة مَصائد الأسماك.
    Fisheries, marine and coastal tourism, transport, aquaculture and other uses of coastal and marine environments provide livelihoods for millions of people. UN ومصائد الأسماك والسياحة البحرية والساحلية والنقل البحري وتربية الأحياء المائية وغير ذلك من أشكال استغلال البيئات الساحلية والبحرية يعد جميعها من أسباب كسب الرزق لملايين البشر.
    The Plan recognized three core areas -- terrestrial, marine and agricultural biodiversity. UN وتعترف الخطة بثلاث مجالات رئيسية: التنوع البيولوجي البري والبحري والزراعي.
    Malawi has bilateral agreements on air, road, marine and rail with Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe on transit issues. UN ولدى ملاوي اتفاقات ثنائية بشأن النقل الجوي والبري والبحري وبالسكك الحديدية مع جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وموزامبيق وزامبيا وزمبابوي تتعلق بمسائل النقل العابر.
    Economic and social benefits and uses, including cultural values, that the marine and coastal environment provides to society. UN :: الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والاستخدامات، بما في ذلك القيم الثقافية التي تقدمها البيئة البحرية والساحلية للمجتمع.
    Noting also the endeavours of Tokelau to develop its marine and other resources and its efforts to diversify the income-earning ability of its population, UN وإذ تلاحظ أيضا جهود توكيلاو لتنمية مواردها البحرية وغير البحرية وجهودها لتنويع قدرة سكانها على الكسب،
    A reality at times overlooked was pointed out by the Governor-General of Barbados, Her Excellency Dame Nita Barrow, in her address to the Conference in Barbados, namely, that one sixth of the Earth's surface, including a significant portion of its marine and biodiversity resources, falls under the jurisdiction of small island States. UN هناك حقيقة يجري التغاضي عنها في بعض اﻷحيان، وقد أشارت إليها الحاكمة العامة لبربادوس، سعادة السيدة نيتا بارو في البيان الذي أدلت به أمام المؤتمر في بربادوس، عنيت أن سدس سطح اﻷرض، بما في ذلك جزء كبير من مواردها البحرية وموارد التنوع الحيوي، تقع تحت السلطة القضائية للدول الجزرية الصغيرة.
    261. Climate change is already affecting the seasonality of particular biological processes, radically altering marine and freshwater food webs, with unpredictable consequences for fish production. UN 261 - ويؤثر تغير المناخ بالفعل في موسمية عمليات بيولوجية معينة، ويحدث تغييرات جذرية في شبكات الغذاء في البحر وفي المياه العذبة، مع عواقب لا يمكن التنبؤ بها لإنتاج الأسماك.
    Five Parties provided a breakdown into marine and aviation bunkers. UN وقدمت خمسة أطراف بياناً تفصيلياً مصنفاً حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي.
    In the management of marine and coastal resources, the use of marine and coastal protected areas within wider coastal zone management strategies present an effective tool for the application of the ecosystem approach. UN وبصدد إدارة الموارد البحرية والموارد الساحلية، يمثل استخدام المناطق البحرية والمناطق الساحلية المحمية في نطاق استراتيجيات إدارة المنطقة الساحلية الأوسع نطاقا أداة فعالة لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي.
    Temporal, spatial, and interspecific trends in PBDEs were determined in eggs of marine and freshwater bird species from the province of British Columbia, Canada. UN وتم تحديد نزعات زمنية ومكانية وفيما بين الأنواع في الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في أنواع طيور بحرية ومياه عذبة من إقليم كولومبيا البريطانية بكندا.
    Important marine and freshwater fishing. UN توجد عمليات مهمة لصيد الأسماك في البحار والمياه العذبة.
    For marine and estuarine species, studies using trichlorfon technical resulted in LC50 values ranging from 0.36 μg/L for pink shrimp to > 1.0 mg/L for spot (Leiostomus xanthurus), indicating very high to moderate toxicity (US EPA, 1997). UN وفيما يخص الأنواع التي تعيش في البحار والمصاب فقد حددت الدراسات التي استخدم فيها الترايكلورفون التقني قيماً للتركيز المميت لنصف العينة تتراوح من 0,36 ميكروغم/ل للروبيان الوردي إلى أكثر من 1,0 ملغم/ل للسمك من النوع (Leiostomus xanthurus)، مما يشير إلى سمية عالية للغاية إلى معتدلة (US EPA, 1997).
    " Those who intend to oppose the people's administration by conducting armed activities in mountainous, marine and other difficult to access areas, murdering people and looting or destroying property shall be penalized as follows: UN " يعاقب بما يلي من يعتزمون معارضة الإدارة الشعبية بالقيام بأنشطة مسلحة في المناطق الجبلية أو البحرية أو المناطق الأخرى التي يصعب الوصول إليها أو بقتل المواطنين أو بنهب وتدمير الممتلكات:
    Their marine and land biodiversity was very great; however, their ecosystems were fragile and threatened. UN فالتنوع اﻷحيائي في البحر والبر كبير؛ ومع هذا فنظمها اﻹيكولوجية هشة ومهددة بالخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus