The focus areas are coastal and marine resource management and fresh water resources management. | UN | ومجالات الاهتمام في هذا العمل هي إدارة الموارد البحرية والساحلية وإدارة الموارد من المياه العذبة. |
The political and economic boundaries do not match the ecological boundaries of the oceans, or the boundaries of marine resource occurrence. | UN | والحدود السياسية والاقتصادية لا تنسجم مع الحدود البيئية للمحيطات أو مع حدود وجود الموارد البحرية. |
The exploitation and transportation of oil and gas also pose significant potential problems for marine resource conservation. | UN | كذلك يثير استغلال ونقل النفط والغاز مشاكل محتملة ملحوظة في وجه حفظ الموارد البحرية. |
Regional cooperation is critical for the long-term sustainable protection of the living marine resource and the marine environment. | UN | 2 - ويكتسب التعاون الإقليمي أهمية بالغة بالنسبة للحماية المستدامة الطويلة الأجل للموارد البحرية الحية والبيئة البحرية. |
China has therefore taken steps to further develop marine resource management and environmental protection in an integrated manner. | UN | ولهذا فإن الصين اتخذت خطوات لمتابعة تنمية إدارة الموارد البحرية والحماية البيئية على نحو متكامل. |
The Consultation emphasized that the changes in marine resource and environmental changes in the Black Sea are closely interrelated, even if the relationship is yet to be precisely elucidated. | UN | وأكدت الاستشارة أن التغييرات في الموارد البحرية والتغييرات البيئية في البحر اﻷسود مترابطة على نحو وثيق، رغم أنه لم يتم توضيح هذه العلاقة بصورة دقيقة بعد. |
In continuance of those efforts, the Government was considering new legislation for the control of all marine resource exploitation. | UN | ومن أجل مواصلة هذه الجهود، تتجه نية الحكومة الى استنان تشريعات جديدة لمراقبة كامل أنشطة استغلال الموارد البحرية. |
While that information is used primarily to make fishing activities more efficient, it can also be used by fisheries managers to effectively monitor and manage marine resource stocks. | UN | وفي حين أن هذه المعلومات تستخدم أساسا لزيادة كفاءة أنشطة صيد اﻷسماك، فإن مديري مصائد اﻷسماك يمكنهم استخدامها لرصد وإدارة أرصدة الموارد البحرية بصورة فعالة. |
The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. It articulates a code of legal principles covering such diverse issues as navigation, marine resource management, mining of the deep seabed and dispute resolution. | UN | وتشكل الاتفاقية نظاما قانونيا شاملا للبحار والمحيطات، وتجسد مدونة مبادئ قانونية تشمل مسائل متنوعة مثل الملاحة وإدارة الموارد البحرية والتعدين في قاع البحــار العميـــق وحل المنازعات. |
The workshop also laid the foundation for future possible collaboration among contractors, as well as between contractors for polymetallic nodule exploration and technology developers in other marine resource development fields. | UN | ومهدت حلقة العمل أيضا الأساس لاحتمال إقامة تعاون في المستقبل فيما بين المتعاقدين وبين متعاقدي استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات ومطوري التكنولوجيا في مجالات أخرى من مجالات استغلال الموارد البحرية. |
Project activities include exotic species control, enhancing marine biodiversity monitoring capacities and involvement of indigenous peoples in marine resource management. | UN | وتشمل أنشطة هذه المشاريع مراقبة اﻷنواع الغريبة، وتعزيز قدرات رصد التنوع البيولوجي البحري، وإشراك الشعوب اﻷصلية في إدارة الموارد البحرية. |
The Cook Islands economy is based on tourism, marine resource development and agricultural production. | UN | 1-3 يقوم اقتصاد جزر كوك على السياحة وتنمية الموارد البحرية والإنتاج الزراعي. |
- Wrote an in-depth study on the regional approach to marine resource allocation. | UN | - وضع دراسة متعمقة عن النهج الاقليمي لتوزيع الموارد البحرية. |
245. Oil and gas. Offshore oil and gas is by far the most important non-living marine resource sector. | UN | ٢٤٥ - النفط والغاز - يعتبر النفط والغاز الموجودان في عرض البحر أهم قطاع في الموارد البحرية غير الحية. |
263. International cooperation. Non-living marine resource development has a long history of international cooperation, especially bilateral cooperation. | UN | ٢٦٣ - التعاون الدولي - لتنمية الموارد البحرية غير الحية تاريخ طويل في مجال التعاون الدولي، لا سيما التعاون الثنائي. |
When we weigh the results of the Conference, it is crucial to note the importance of the continued consideration, within the United Nations framework, of matters related to marine resource management. | UN | وعندما نقيم النتائج التي تمخض عنها المؤتمر، من اﻷساسي أن نلاحظ أهمية استمرار النظر، في إطار اﻷمم المتحدة، في المسائل المتصلة بإدارة الموارد البحرية. |
To meet the requirements for marine resource monitoring and management over the vast global ocean, repetitive satellite observations are essential, together with selected local surface and depth measurements to complement and calibrate the satellite data. | UN | ٦٢ - وتلبية الاحتياجات المتعلقة برصد الموارد البحرية وإدارتها على امتداد المحيطات العالمية الشاسعة تقتضي بصفة ضرورية إجراء أرصاد ساتلية متكررة مع قياسات محلية مختارة سطحية وعمقية لتكملة البيانات الساتلية ومعايرتها. |
19. From 1996 to 1999, six differential GPS permanent tracking stations had been used for the operation of the digital marine resource mapping project. | UN | 19- واستخدمت ست محطات ثابتة للتتبع باستخدام النظام العالمي التفاضلي لتحديد المواقع، من أجل تشغيل مشروع رسم خرائط للموارد البحرية رقميا، في الفترة من عام 1996 الى عام 1999. |
9. Improved implementation and enforcement by some flag States of their responsibilities and duties under international law is urgent and essential to maritime safety as well as sustainable marine resource management. | UN | 9 - إن تحسين تنفيذ دول العَلَمْ للواجبات والمسؤوليات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي أمر ملح ولا بد منه لتحقيق السلامة البحرية والإدارة المستدامة للموارد البحرية. |
However, other States considered that the establishment of high-seas MPAs was only a possible tool for obtaining a multisectoral approach, and indicated that the establishment of MPAs should focus on the type of marine resource and the type of activity threatening it. | UN | على أن دولا أخرى اعتبرت أن إنشاء المحميات البحرية في أعالي البحار لا يعدو أن يكون أداة من الأدوات الممكنة لنهج متعدد القطاعات، وأشارت إلى أن إنشاء المحميات البحرية ينبغي أن يركز على نوع المورد البحري ونوع النشاط الذي يهدده. |
marine resource Act (No. 27 of 2000). | UN | :: القانون المتعلق بالموارد البحرية (رقم 27 لعام 2000). |
As marine scientific research is costly, collaboration and cooperation between national, regional and international organizations is imperative if PICs are to be able to collect the data and information that is necessary to understand their non-living marine resource base. | UN | وبما أن الأبحاث البحرية العلمية مكلفة، فإنه لا بد للمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية أن تتعاون وتتآزر إذا أريد لبلدان جزر المحيط الهادئ أن تتمكن من جمع البيانات والمعلومات اللازمة لفهم قاعدة مواردها البحرية غير الحية. |