It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | كما تأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
The Committee is aware that the market value of the Fund is subject to fluctuation. | UN | وتدرك اللجنة أن القيمة السوقية للصندوق تخضع للتقلبات. |
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
Until 1998, contributions in kind were recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge was made. | UN | وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد حتى عام 1998 بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات. |
The parallel market value of the national currency, the Kwanza, has accelerated rapidly. | UN | وشهدت القيمة السوقية الموازية للعملة الوطنية، وهي الكونزا، زيادة سريعة. |
The necessity for additional fees should only occur if the market value of the assets exceeded the projected 10 per cent annual increase; | UN | ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛ |
Therefore, the total fees paid to the custodians are affected by the volume of transactions, as well as the market value of the assets held in custody. | UN | ولذلك، فإن اﻷتعاب المؤداة إلى اﻷمناء تتأثر في مجموعها بحجم المعاملات، فضلا عن القيمة السوقية لﻷصول المودعة. |
User fees need to be charged at a level that reflect the real market value of the services provided. | UN | ويلزم أن تفرض رسوم الاستعمال عند مستوى يعكس القيمة السوقية الحقيقية للخدمات المقدمة. |
In practice, this results in an initial discount equivalent to about 70 per cent of the market value of the flat. | UN | وهذا يؤدي من الناحية العملية إلى تحقيق خصم أولي يعادل زهاء 70 في المائة من القيمة السوقية للشقة. |
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | كما تأخذ بعين الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | ويأخذ أسلوب الحساب في الاعتبار كذلك تغيرات القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | كما تأخذ بعين الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
Part of the savings also resulted from a decline in the market value of the Fund. | UN | كما نتج جزء من الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق. |
Fees paid to discretionary managers are based on basis points of the market value of the portion of the Fund that they manage. | UN | وتستند الأتعاب المسددة للمديرين ذوي السلطة التقديرية إلى نقاط القيمة السوقية للجزء الذي يديرونه من الصندوق. |
The market value of the Fund's assets had risen to $24.5 billion, compared with $20.9 billion at the end of 2002. | UN | وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002. |
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
The level of the investment advisers' fees is dependent on the market value of the Fund and the prevailing fee structures. | UN | ويتوقف مستوى أتعاب مستشاري الاستثمارات على القيمة السوقية للصندوق وهياكل الأتعاب السائدة. |
KOTC claims KWD 25,750 as the market value of the crane as at that date. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ قدره 750 25 ديناراً كويتياً بوصفه القيمة السوقية للرافعة عند ذلك التاريخ. |
Part of the savings also resulted from a decline in the market value of the Fund. | UN | كما نتج جزء من تلك الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق. |
Contributions-in-kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. | UN | تقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات المقدمة إلى المفوضية وقت إعلان هذه التبرعات. |
The total cost and market value of the investments held as at 31 December 2010 are as follows: | UN | بلغ مجموع التكاليف والقيمة السوقية للاستثمارات التي احتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما يلي: |
The basis of valuation of the assets was a five-year moving average of the market value of the Fund. | UN | وكان أساس تقييم الأصول هو المتوسط المتغير للقيمة السوقية للصندوق على مدى خمس سنوات. |