"market value of the" - Translation from English to Arabic

    • القيمة السوقية
        
    • بالقيمة السوقية
        
    • والقيمة السوقية
        
    • للقيمة السوقية
        
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN كما تأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    The Committee is aware that the market value of the Fund is subject to fluctuation. UN وتدرك اللجنة أن القيمة السوقية للصندوق تخضع للتقلبات.
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Until 1998, contributions in kind were recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge was made. UN وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد حتى عام 1998 بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    The parallel market value of the national currency, the Kwanza, has accelerated rapidly. UN وشهدت القيمة السوقية الموازية للعملة الوطنية، وهي الكونزا، زيادة سريعة.
    The necessity for additional fees should only occur if the market value of the assets exceeded the projected 10 per cent annual increase; UN ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛
    Therefore, the total fees paid to the custodians are affected by the volume of transactions, as well as the market value of the assets held in custody. UN ولذلك، فإن اﻷتعاب المؤداة إلى اﻷمناء تتأثر في مجموعها بحجم المعاملات، فضلا عن القيمة السوقية لﻷصول المودعة.
    User fees need to be charged at a level that reflect the real market value of the services provided. UN ويلزم أن تفرض رسوم الاستعمال عند مستوى يعكس القيمة السوقية الحقيقية للخدمات المقدمة.
    In practice, this results in an initial discount equivalent to about 70 per cent of the market value of the flat. UN وهذا يؤدي من الناحية العملية إلى تحقيق خصم أولي يعادل زهاء 70 في المائة من القيمة السوقية للشقة.
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN كما تأخذ بعين الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN ويأخذ أسلوب الحساب في الاعتبار كذلك تغيرات القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN كما تأخذ بعين الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Part of the savings also resulted from a decline in the market value of the Fund. UN كما نتج جزء من الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق.
    Fees paid to discretionary managers are based on basis points of the market value of the portion of the Fund that they manage. UN وتستند الأتعاب المسددة للمديرين ذوي السلطة التقديرية إلى نقاط القيمة السوقية للجزء الذي يديرونه من الصندوق.
    The market value of the Fund's assets had risen to $24.5 billion, compared with $20.9 billion at the end of 2002. UN وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002.
    It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    The level of the investment advisers' fees is dependent on the market value of the Fund and the prevailing fee structures. UN ويتوقف مستوى أتعاب مستشاري الاستثمارات على القيمة السوقية للصندوق وهياكل الأتعاب السائدة.
    KOTC claims KWD 25,750 as the market value of the crane as at that date. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 750 25 ديناراً كويتياً بوصفه القيمة السوقية للرافعة عند ذلك التاريخ.
    Part of the savings also resulted from a decline in the market value of the Fund. UN كما نتج جزء من تلك الوفورات عن انخفاض القيمة السوقية للصندوق.
    Contributions-in-kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. UN تقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات المقدمة إلى المفوضية وقت إعلان هذه التبرعات.
    The total cost and market value of the investments held as at 31 December 2010 are as follows: UN بلغ مجموع التكاليف والقيمة السوقية للاستثمارات التي احتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما يلي:
    The basis of valuation of the assets was a five-year moving average of the market value of the Fund. UN وكان أساس تقييم الأصول هو المتوسط المتغير للقيمة السوقية للصندوق على مدى خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more