"mask of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قناع
        
    • القناع من
        
    Yes, politics. Where greed wears the mask of morality. Open Subtitles أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق
    And this is the death mask of that 300 million-year-old tree. Open Subtitles و هذا هو قناع الموت لَشجرة ال300 مليون سنة تلك.
    The violence that continues to flow from the Gaza Strip reveals the true face of Hamas, which cannot be hidden beneath the mask of a unity agreement. UN وسيل العنف الذي ما زال يتدفق من قطاع غزة يكشف الوجه الحقيقي لحماس، الذي لا يمكن إخفاؤه وراء قناع اتفاق الوحدة.
    It is a matter of concern that some countries are using their scientific supremacy as a tool to engage in a very offensive program under the mask of biodefense. UN من المثير للقلق أن البلدان تستخدم تفوقها العلمي كأداة لتنفيذ برامج عدائية للغاية تحت قناع الدفاع البيولوجي.
    Today the mask of the smiling Buddha has been torn off, revealing the face of the goddess of war. UN وقد سقط اليوم قناع البوذا المبتسم كاشفا عن وجه آلهة الحرب.
    I watched them murdered by a man wearing the mask of a lion. Open Subtitles شاهدت منهم قتل على يد رجل ارتداء قناع أسد.
    Then stop hiding behind the mask of amnesia. Open Subtitles إذًا، كف عن الاختباء خلف قناع فقدان الذاكرة.
    You were the only one who could ever see past it, past the mask of the monster. Open Subtitles وحدكِ استطعتِ أنْ تري ما وراءه وراء قناع الوحش
    Behind the mask of vengeance, there is nothing but fear. Open Subtitles وراء قناع الانتقام، لا يوجد شيء عَدا الخوف.
    True intent, shrouded behind mask of kind and gentle face. Open Subtitles يخفي نيته الحقيقية خلف قناع العطف والرقة
    And all the while, we must wear our mask of respectability. Open Subtitles وكل حين، ونحن يجب ارتداء قناع _ لدينا من الاحترام.
    Her face should be a mask of shock and disgust. Open Subtitles ينبغي أن يكون وجهها قناع من الصدمة والاشمئزاز.
    It's a mask of some sort. I mean, it's worth a lot of money. Open Subtitles إنه قناع لنوعٍ ما أعني إنه يساوي أموالاً طائلة.
    I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness, but underneath, you're a seething mass of ugly, bitter resentment. Open Subtitles أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية و اللطف , لكن تحت هذا القناع
    Whoever did it was probably trying to make a mask of his face. Open Subtitles من فعل هذا على الأرجح كان يحاول صنع قناع لوجهه.
    To wear that mask of wisdom, you have to survive in unspoiled waters for a very long time. Open Subtitles يرتدي قناع الحكمة يجب ان تبقى في المياه النقية لوقت طويل جداً
    But beneath your mask of logic, I sense a fragility. Open Subtitles و لكني أرى تحت قناع المنطق الذي ترديه ذاك ضعفاً وانكساراً،
    Well, right now it looks like you're wearing a mask of yourself over your face. Mm-hmm. Open Subtitles الآ يبدوا أنك ترتدي قناع من نفسك على وجهك
    Do you guys think that a normal mask of me might look good? Oh, my God. Open Subtitles هل تعتقدون أن قناع عادي من نفسي سيكون جيد؟
    If she needed a disguise, why a mask of some old guy? Open Subtitles لو احتاجت التمويه فلماذا قناع لرجل عجوز ؟
    Yet all the while, lurking behind that mask of servile correctness... Open Subtitles وعلى الرغم من كلّ ذلك، فإنّ كلّ ما يكمن خلف هذا القناع من الخضوع الذليل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus