"mastermind" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقل
        
    • مدبر
        
    • المُدبر
        
    • واستعمالهم كواجهة يتستر وراءها الرأس المدبر
        
    • واستعمالهم واجهة يتستر وراءها الرأس المدبر
        
    • موجّه
        
    • مدبرًا
        
    • المدبّر
        
    • عقل مدبّر
        
    • المدبرة
        
    • والعقل المدبر
        
    • المدبِّر
        
    Our dear teacher/criminal mastermind will simply secrete a minor dose of radiation over the next eight days. Open Subtitles معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع في الأيام الثماني التالية
    Was the husband the mastermind, or was it her the whole time? Open Subtitles هل كان الزوج هو العقل المدبر أم كانت هي طوال الوقت؟
    Just as we are taking steps to secure the triggers, lKF's mastermind will be taking steps to steal them. Open Subtitles نحن يمكن ان نطمئن. بواسطة اتباع الاجراءت لضمان أمن النوابضِ، العقل المدبر للاآي كْي إف سيحاول سَرِقَتهم.
    According to those who sought to justify terrorism, the mastermind behind suicide bombings was not a terrorist, but those who sought to prevent such bombings were terrorists. UN واستنادا إلى من يسعون إلى تبرير اﻹرهاب، فإن مدبر الهجمات الانتحارية بالقنابل ليس إرهابيا، غير أن من يسعون إلى منع تلك الهجمات بالقنابل إرهابيون.
    Meanwhile, the massive manhunt continuesfor Oleg Razgul... the alleged mastermind behind the murder... of New York City Detective Eddie Flemming. Open Subtitles في هذه الأثناء، تستمر المطاردة الهائلة لأوليج رزجول العقل الموجه المزعوم وراء قتل محقق مدينة نيويورك أدي فليمنج
    And if that evil limey mastermind offers you a ride, Open Subtitles وأن عرض هذا البحار الشرير العقل المدبر أن يوصلك
    We needed you. Don't you see? - You're the mastermind. Open Subtitles كنت اريد مساعدتنا , أنت كنت العقل المدبر للعمليات
    If the entire circus is involved, Haly himself may be the mastermind. Open Subtitles , إذا كامل السرك مشترك هيلي بنفسه قد يكون العقل المدبر
    Seize the hidden mastermind, smash the big conspiracy in the Police Force. Open Subtitles الإستيلاء على العقل المدبر الخفي، سحق المؤامرة الكبيرة في قوّة الشرطة.
    So you're a mastermind with a heart of gold, right? Open Subtitles لذلك كنت العقل المدبر بقلب من الذهب، أليس كذلك؟
    at a kidnapping. Here is mastermind behind this case. Open Subtitles وبهذا الاختطاف ومتواجدٌ هنا العقل المدبر لهذه القضية
    So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan? Open Subtitles اذاً , ما الذى نفكر فية , انها العقل المدبر المرأة الخارقة , التى قامت بأغواء الثلاثة الاخرين لتنفيذ خطتها ؟
    Oh, so she was the criminal mastermind behind all of this. Open Subtitles أوه، ذلك أنها كانت العقل المدبر ألأجرامي خلف كل هذه
    One such terrorist is Luis Posada Carriles, mastermind of the mid-air bombing of a Cuban civilian aircraft. UN ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها.
    Beatriz Ximenes’ husband, David Dias Ximenes, was arrested on the suspicion of being the mastermind behind the 28 May 1997 assault on the mobile brigade headquarters. UN وقد احتجز زوج بياتريس خيمينيس، دافيد دياس خيمينيس للاشتباه في أنه العقل المدبر وراء الهجوم على مقر اللواء المتنقل.
    Libyan, suspected Al-Qaida leader of operations; alleged mastermind of two assassination attempts on Musharraf. UN وهو ليبي يشتبه في أنه قائد عمليات القاعدة؛ ويزعم أنه العقل المدبر لمحاولتين لاغتيال مشرف.
    Bank statements that will hopefully prove he is the real mastermind behind the whole scheme. Open Subtitles حسابات مصرفية نأمل في أن يثبت بأن هو العقل المدبر وراء المخطط الكامل
    Moreover, attempts to commit such offences, and participation as either accomplice or mastermind, are punished under our penal system. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب، بموجب نظامنا الجنائي، على الشروع في جرائم من هذا القبيل، والتورط فيها إما كشريك أو عقل مدبر.
    If you can't get me the mastermind behind this heist, Open Subtitles إذا لم تستطيع بأن تحضر إلي العقل المُدبر وراء هذه السرقة
    And then I find out that somebody used it to rip off the brooch, and now everyone's looking at me like I'm some criminal mastermind or whatever. Open Subtitles وبعد ذلك أكتشف أن هناك شخص ما إستعمله لسرقة الدبوس والآن كل شخص ينظر لي كما وأني عقل موجّه للإجرام أو ما شابه ذلك
    A little power, but just enough to call a mastermind to aid my schemes. Open Subtitles شذرة من قواي، لكنها كانت كافية لاستدعاء عقلًا مدبرًا ليعينني في مكائدي.
    The NB made a move yesterday morning, busted an international drug cartel and arrested its mastermind Tung Pak Ho, who was involved in money laundering and hired hits. Open Subtitles الإنتربول قاموا بتحركاتهم في صباح الأمس، وتمّ احباط صفقة عملية مخدرات دولية واعتقل العقل المدبّر لها تونغ باك هو،
    Now he's some criminal mastermind. Open Subtitles والآن أصبح بمثابة عقل مدبّر إجرامي
    We have the mastermind who can squeeze into tight spaces. Open Subtitles لدينا الرأس المدبرة التي تستطيع الوصول لأماكن ضيقة.
    Terror, fear, spilt blood in the heartland, and a Muslim immigrant mastermind framed for the crime. Open Subtitles الرعب الخوف , سكب الدم في البلاد والعقل المدبر المهاجر المسلم يتورط بالجريمة
    Rival drug gang taking out the mastermind? Open Subtitles عصابة مخدرات منافِسة قامت بقتل العقل المدبِّر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus