It concluded that the petitions fall outside the scope of the Convention and declared them inadmissible ratione materiae under article 14, paragraph 1. | UN | وخلصت إلى أنهما يخرجان عن نطاق الاتفاقية وأعلنت عن عدم قبولهما على أساس الاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن اللجنة ترى أن هذا الجزء من بلاغه غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
As a result, this claim was declared inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، أعلنت اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
This part of the communication is therefore inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considered that article 14, paragraph 6, did not apply in the case in question, and that the claim was inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، اعتبرت اللجنة أن الفقرة 6 من المادة 14 لا تنطبق في هذه القضية وأن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee considered that article 14, paragraph 6, did not apply in the case in question, and that the claim was inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، اعتبرت اللجنة أن الفقرة 6 من المادة 14 لا تنطبق في هذه القضية وأن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Thus, the claim is incompatible with the Covenant and inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن الادعاء لا يتماشى مع العهد وغير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
It, therefore, concludes that the petition falls outside the scope of the Convention and declares it inadmissible ratione materiae under article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | وبالتالي تخلص إلى أن الالتماس لا يندرج ضمن نطاق الاتفاقية وتعتبره غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
It therefore concludes that the petition falls outside the scope of the Convention and declares it inadmissible ratione materiae under article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | وبالتالي تخلص إلى أن الالتماس لا يندرج ضمن نطاق الاتفاقية وتعتبره غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
The allegation concerning a violation of the author's right to property per se is thus inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً عليه، فإن الادعاء المتعلق بانتهاك حق صاحب البلاغ في الملكية في حد ذاته غير مقبول لعدم الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
It considers that the petition should be declared inadmissible ratione personae and ratione materiae under article 14, paragraph 1 of the Convention. | UN | وهي ترى أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
Consequently, this part of the communication is inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب أحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore concluded that this part of the communication was inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، انتهت اللجنة إلى القول بعدم قبول هذا الجزء من البلاغ من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The claim was therefore declared inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، أُعلِن عدم قبول هذا الادعاء من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considers that the author's complaint is not within the scope of paragraph 1 of article 14 of the Covenant, and thus declares this part of the communication inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | ولذا تعتبر اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ لا تدخل في نطاق الفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد، ومن ثم تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, this part of the complaint must be declared inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعلى هذا يجب إعلان هذا الجزء من الشكوى غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
This claim is accordingly inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه يعتبر هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
It follows that this part of the communication is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
5.1 On 15 August 2006, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that it constitutes abuse of the right of submission of communications and that it is inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | 5-1 في 15 آب/أغسطس 2006، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ مبينة أن فيه إساءة استعمال حق في تقديم البلاغات وأنه غير مقبول بحسب الاختصاص الموضوعي وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |