"matters now is" - Traduction Anglais en Arabe

    • يهم الآن هو
        
    • المهم الآن هو
        
    • يَهْمُّ الآن
        
    • المهم الان
        
    • مايهم الآن
        
    • يهمّ الآن
        
    The only thing that matters now... is fighting the war that's in front of you. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يهم الآن هو خوض الحرب التي أمامك
    All that matters now is that the city is safe once again thanks to the four of you. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أن المدينة آمنة مرة أخرى بفضل أربعة منكم.
    Because all that matters now is who has a relationship with that client. Open Subtitles لأن كل ما يهم الآن هو من يملك علاقة مع ذاك العميل.
    What matters now is I accept what I've been given. Open Subtitles المهم الآن هو أن أتقبل تلك النعمة
    All that matters now is that the truth is exposed. Open Subtitles كُلّ ذلك يَهْمُّ الآن التي الحقيقة مكشوفةُ.
    Molly, what matters now is getting you and the kids back to the U.S. Open Subtitles مولي، ما يهم الآن هو أن ترجعي أنتِ والأولاد للولايات المتحدة
    Surely all that matters now is that you have the blood? Open Subtitles بالتأكيد كل ما يهم الآن هو أن لديك الدم؟
    What matters now is that we have this maddening prophecy under control. Open Subtitles ما يهم الآن هو أن نسيطر على تلك النبوئة الخبلة.
    What matters now is that you're alive and well, Open Subtitles ما يهم الآن هو أنكِ نشيطة وبصحة جـيّدة
    All that matters now is that he must be found and stopped. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو لابد من إيجادة والقبض عليه
    All that matters now is that the Germans are marshalling their tanks. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أن الألمان حشدوا دباباتهم
    What matters now is sharpening your ability to find and destroy the enemy. Open Subtitles الذي يهم الآن هو أن تكتشف قدرتك على وجود و تدمير العدو
    In any event, what really matters now is to help fully restore the sovereignty and independence of Iraq -- a democratic Iraq at peace with its neighbours. UN وعلى أية حال، ما يهم الآن هو تقديم المساعدة الكاملة على استعادة السيادة والاستقلال الكاملين للعراق - عراق ديمقراطي يعيش في سلام مع جيرانه.
    All that matters now is finding my dad. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو البحث عن أبي
    So the only thing that matters now is to finish what he started. Open Subtitles جل ما يهم الآن هو أن ننهي ما بدأه
    The only thing that matters now is killing Pike. Open Subtitles "الشيء الوحيد المهم الآن هو قتل "بايك
    The only thing that matters now is killing pike. Open Subtitles -كلارك) إتخذت قرارها) الشيء الوحيد المهم الآن هو قتل (بايك)
    All that matters now is that they're surfacing. Open Subtitles كُلّ ذلك يَهْمُّ الآن بأنّهم يَظْهرونَ على السطح.
    Well, all that matters now is that he turned himself in, and we're done. Open Subtitles كل المهم الان بانه قد سلم نفسه وقد انتهينا
    All that matters now is that I'm drunk and happy and I want you to be here drunk and happy with me. Open Subtitles كل مايهم الآن أنني ثملة وسعيدة وأريدك أن تكون هنا ثملا وسعيدا معي.
    What matters now is that our star has begun to implode. Open Subtitles ما يهمّ الآن هو أنّ شمسنا بدأتِ الآن بالإنفجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus