"may be advisable" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد يكون من المستصوب
        
    • قد يستحسن
        
    • قد يكون من المستحسن
        
    • فقد يكون من المستحسن
        
    • لعلّ من المستصوب
        
    • وقد يكون من المستصوب
        
    However, on the basis of a cost-benefit analysis, it may be advisable to allocate some additional resources. UN بيد أنه قد يكون من المستصوب تخصيص بعض الموارد الإضافية استناداً إلى تحليل لجدوى التكاليف.
    In this context, it may be advisable to start with small-scale projects and to concentrate on less contentious segments of an industry. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المستصوب البدء بمشاريع صغيرة والتركيز على الأقسام الأقل إثارة للخلاف في صناعة ما.
    i. It may be advisable at this stage to revaluate the cost estimates of the selected option for the Change Management Initiative. UN `1` قد يكون من المستصوب في هذه المرحلة أن يُعاد تقييم تقديرات تكاليف الخيار المُنتقى لمبادرة إدارة التغيير.
    With a view to protecting the bondholders against the risk of insolvency of the concessionaire, it may be advisable to adopt the necessary legislative measures to enable the legal separation between the concessionaire and the special-purpose vehicle. UN وبغية حماية حاملي السندات من خطر إعسار صاحب الامتياز، قد يستحسن اعتماد التدابير اللازمة ليتسنى الفصل القانوني بين صاحب الامتياز ووسيلة الغرض الخاص.
    156. It may be advisable, however, to review the format and schedule of the Learning Centre to allow national delegations to profit fully from this training opportunity. UN 156 - إلا أنه قد يكون من المستحسن إعادة النظر في شكل مركز التعلم وجدوله الزمني لتمكين الوفود الوطنية من الاستفادة بشكل كامل من هذه الفرصة التدريبية.
    For transparency purposes, it may be advisable to establish procedures for publicizing those terms of the project agreement which may be of public interest. UN ولأغراض الشفافية، قد يكون من المستصوب إقرار إجراءات للإعلان عن أحكام اتفاق المشروع التي يمكن أن تهم الجمهور.
    :: It may be advisable to set out the purpose for which the document was prepared in the body of the document itself, as a means to possibly avoid later misuse. UN :: قد يكون من المستصوب أن يبيَّن الغرض من إعداد المستند في متن المستند ذاته، كوسيلة محتملة لتفادي إساءة استعماله لاحقا.
    However, on the basis of a cost-benefit analysis, it may be advisable to allocate some additional resources. UN بيد أنه قد يكون من المستصوب تخصيص بعض الموارد الإضافية استناداً إلى تحليل
    In the view of that delegation, it may be advisable to add to the existing provisions of the paper certain new elements concerning the need for exclusively peaceful uses of the orbit and the applicability of the law of outer space to it. UN وفي رأي ذلك الوفد، قد يكون من المستصوب أن تضاف الى اﻷحكام الموجودة في الورقة بعض العناصر الجديدة فيما يتعلق بالحاجة الى اقتصار استخدام المدار على اﻷغراض السلمية وانطباق قانون الفضاء الخارجي عليه.
    Since the law of evidence will figure prominently in the proceedings before the court, it may be advisable to have at least a compendium of the rules of evidence applicable in the court. UN ونظرا ﻷن لقانون اﻷدلة أهمية بارزة في اﻹجراءات في قاعة المحكمة، قد يكون من المستصوب وجود خلاصة وافية على اﻷقل بقواعد اﻷدلة المطبقة لدى هيئة القضاء.
    2. It may be advisable that certain rules are drafted more specifically, and that jurisdiction is limited to acts of particular gravity. UN ٢ - قد يكون من المستصوب أن تصاغ بعض المواد على نحو أكثر تحديدا، وأن يقتصر الاختصاص على اﻷفعال ذات الخطورة الخاصة.
    Accordingly, it may be advisable for the Commission to conclude this organizational session to give the Bureau and delegations time to carry out further consultations on these issues and to take them into consideration at an appropriate time. UN وبناء عليه، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تختتم هذه الدورة التنظيمية لإتاحة المجال للمكتب والوفود إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسائل وأخذها بعين الاعتبار في الوقت المناسب.
    For transparency purposes, it may be advisable to establish procedures for publicizing those terms of the project agreement that may be of public interest. UN وﻷغراض الشفافية ، قد يكون من المستصوب اقرار اجراءات للاعلان عن أحكام اتفاق المشروع التي يمكن أن تهم الجمهور .
    When the proposals have been finalized, it may be advisable for the contracting authority to seek a best and final offer on the basis of the clarified proposals. UN وعندما توضع الاقتراحات في صيغتها النهائية ، قد يكون من المستصوب أن تسعى الهيئة المتعاقدة للحصول على أفضل عرض نهائي على أساس الاقتراحات الموضحة .
    When the proposals have been finalized, it may be advisable for the contracting authority to seek a best and final offer on the basis of the clarified proposals. UN وعندما توضع الاقتراحات في صيغتها النهائية، قد يكون من المستصوب أن تسعى السلطة المتعاقدة للحصول على أفضل عرض نهائي على أساس الاقتراحات الموضحة.
    In view of these considerations, it may be advisable to provide two levels of disclosure, as envisaged in article 11 of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ونظرا إلى هذه الاعتبارات، قد يكون من المستصوب النص على مستويين من الكشف على نحو ما تتوخاه المادة 11 مـن قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    In these exceptional cases it may be advisable to require that the initial investors seek the prior consent of the contracting authority before transferring their equity participation. UN 68- وفي هذه الحالات الاستثنائية قد يستحسن أن يحصل المستثمرون الأصليون على موافقة مسبقة من السلطة المتعاقدة قبل نقل ملكية مساهمتهم في رأس المال.
    Therefore, it may be advisable for the project agreement to clarify that the contracting authority does not bear any liability in that regard, except where the design and specifications were originally provided by the contracting authority itself (see also chap. III, “Selection of the concessionaire”, ___). UN ولذلك قد يكون من المستحسن أن يوضح اتفاق المشروع عدم تحمل الهيئة المتعاقدة أية مسؤولية في هذا الصدد ، إلا في الحالات التي وفرت فيها الهيئة المتعاقدة نفسها التصميم والمواصفات )أنظر أيضا الفصل الثالث ، " اختيار صاحب الامتياز " ، ـــ( .
    Since warlords, businessmen and their supporters have already illegally appropriated most of these assets, a concerted effort may be advisable to impede access to funding sources that have been used for violations of the arms embargo. UN وبما أن أمـراء الحرب ورجال الأعمال ومؤيديهم قد استـولوا بصورة غير مشروعة علـى معظم هذه الأصول، فقد يكون من المستحسن بذل جهد متضافر لإعاقة الوصول إلى مصادر التمويل التي استُخدمت لارتكاب انتهاكات حظر الأسلحة.
    It may be advisable at this stage to revaluate the cost estimates for the selected option for the Change Management Initiative. UN لعلّ من المستصوب في هذه المرحلة أن يُعاد تقييم تقديرات تكاليف الخيار التقني المُنتقى لمبادرة إدارة التغيير.
    Caution may be advisable in accepting to act collectively. UN وقد يكون من المستصوب توخي الحذر في قبول التفاوض ككتلة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus