For some countries, this may mean the difference between reaching or not reaching their poverty reduction target. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان، قد يعني ذلك الفرق بين بلوغ غاية الحد من الفقر من عدمه. |
It may mean we can have it ruled as inadmissible. | Open Subtitles | قد يعني هذا أننا نستطيع استبعاد الأمر كقضية مرفوضة |
However, a shift in priority or a shortfall of funds in other key areas may mean that funds are reallocated elsewhere. | UN | غير أن وقوع تحول في الأولوية أو نقص في الأموال في مجالات رئيسية أخرى قد يعني أن الأموال قد أعيد تخصيصها لمجالات أخرى. |
This may mean reducing some services in order to increase others. | UN | وقد يعني ذلك الحد من بعض الخدمات لزيادة خدمات أخرى. |
Climate change may mean that forested watershed will increase in its importance for food security and water supplies. | UN | وقد يعني تغير المناخ أنه ستتزايد أهمية مستجمعات المياه الحرجية في توفير اﻷمن الغذائي وإمدادات المياه. |
Further, a bribe may mean the difference between suffering a loss and enjoying a privilege. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تعني الرشوة الفرق بين تكبد خسارة والتمتع بامتياز. |
For highly centralized systems this may mean common business registers and common surveys. | UN | وبالنسبة للنظم التي هي على درجة كبيرة من المركزية، فإن ذلك قد يعني استخدام سجلات تجارية مشتركة واستقصاءات مشتركة. |
In the event of a conflict, that may mean that the latter are subordinated to the former for the sake of respect for a particular religion. | UN | وفي حال وقوع نزاع، قد يعني ذلك أن الأخير يغلب عليه الأول من أجل احترام دين معين. |
However, underreporting may mean that actual flows are somewhat larger. | UN | بيد أن نقص الإبلاغ قد يعني أن التدفقات الفعلية هي، إلى حد ما، أكبر من هذا المبلغ. |
It may mean, though, that reductions in resources, absolute or proportionate, for the programmes that are not accorded a priority designation would be larger than those that have been designated high priority. | UN | غير أن ذلك قد يعني أن التخفيض، سواء أكان مطلقا أو نسبيا، في الموارد المخصصة للبرامج التي لم تُعين كأولوية، سيكون أكبر من التخفيض في البرامج التي عُينت كأولوية. |
This may mean that the child's religion, culture and language are preserved, a matter to which due regard must be paid in accordance with the terms of the article. | UN | وهذا ما قد يعني المحافظة على دين الطفل وثقافته ولغته. كما أشارت المادة إلى وجوب مراعاة هذا الأمر. وكذلك |
This may mean that the publication of analytical explanatory text may not be as pervasive as suggested by the 95 per cent affirmative answer. | UN | وذلك قد يعني أن نطاق نشر نص تحليلي إيضاحي قد لا يكون بالاتساع الذي يستشف من ردّ 95 في المائة بالإيجاب. |
For developed countries, a green economy may mean an opportunity to open up new avenues for employment. | UN | أما فيما يخصّ البلدان المتقدّمة النمو، قد يعني الاقتصاد الأخضر فرصة متاحة لفتح سبل جديدة للتوظيف. |
This may mean developing mitigation and adaptation strategies, where appropriate. | UN | وهذا قد يعني وضع استراتيجيات للتخفيف والتكيُّف ما كان ذلك ملائماً. |
This may mean that levels of posts to be vacated by retirees will need to be re-evaluated prior to initiating recruitment procedures. | UN | وقد يعني ذلك أن هناك حاجة إلى إعادة تقييم رتب الوظائف التي سيتركها المتقاعدون شاغرة قبل الشروع في عمليات التوظيف. |
This may mean expanding the mandate of national human rights institutions to address labour questions and hiring staff with relevant expertise. | UN | وقد يعني ذلك توسيع نطاق ولاية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بحيث تعالج مسائل العمل واستقدام الموظفين ذوي الخبرة اللازمة. |
A film's content may mean that only certain age groups may see it in a theatre or rent the video from a retail outlet. | UN | وقد يعني مضمون فيلم من اﻷفلام أن فئات عمرية معينة يمكنها فحسب مشاهدته في مسرح أو استئجار شريط الفيديو من محل بيع بالتجزئة. |
In the future, recapturing some of the lost trading volume may mean bringing investors that prefer the relative safety of US or European exchanges back to Brazil. | UN | وفي المستقبل قد تعني استعادة بعض من الحجم التجاري المفقود استرجاع المستثمرين الذين يحبذون أسواق الأوراق المالية الأمريكية أو الأوروبية المأمونة نسبياً إلى البرازيل. |
And I may have a way to change it, but I wanted to run it by my partner first, because it may mean that I need a little time off. | Open Subtitles | وقد تكونُ لديّ وسيلة لتغير ذلك، لكن أردتُ طرحها على شريكي أولاً، لأنها قد تعني بأنني أحتاجُ لفترةراحةقصيرة. |
We're always looking over there, and over there may mean oceans or mountains or continents away. | Open Subtitles | و هناك قد تعني مُحيطات أو جبالٍ أو قاراتٍ بعيدة. |
Security measures to prevent possible drug smuggling may mean that women are not allowed to have any physical contact with their children. | UN | وقد تعني التدابير الأمنية الرامية إلى منع أي تهريب محتمل للمخدرات أن لا يسمح للنساء بأي تلامس مع أطفالهن. |
This is why I am concerned by the indication given by some countries that an increase in the number of asylum seekers at their border may mean a decrease in resettlement quotas. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعلني أشعر بالقلق إزاء التصريحات الصادرة عن بعض البلدان بــأن أية زيادة في عدد ملتمسي اللجوء عند حدودها يمكن أن تعني تخفيضا في حصص إعـادة التوطين. |
It may mean something to you but it's nothing but a revenge crime. | Open Subtitles | ربما يعني الأمر شيئاً بالنسبة لك لكنه ليس سوى جريمة إنتقام |
She warned the House and the country “that not signing the Treaty may bring the nation many difficulties. It may mean the stoppage of aid and stoppage of help. | UN | وحذرت المجلس والبلد قائلة " إن عدم توقيع المعاهدة قد يجر على أمتنا صعابا كثيرة، فقد يعني وقف المعونة ووقف المساعدة. |