"maybe we should just" - Traduction Anglais en Arabe

    • ربما علينا أن
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربما علينا فقط
        
    • ربما ينبغي لنا أن مجرد
        
    • ربما ينبغي علينا أن
        
    • لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط
        
    • ربما يجدر بنا
        
    • ربما ينبغي علينا فقط
        
    • ربما فقط
        
    • ربما يتوجب علينا
        
    • ربّما علينا
        
    • ربّما يجب علينا أن
        
    • ربّما يجدر بنا
        
    • لربما علينا
        
    • ربما يتعين علينا
        
    Guys, Maybe we should just leave it well enough alone. Open Subtitles يارفاق, ربما علينا أن نترك الأمر بما فيه كفاية
    Maybe we should just go back to being neighbors. Open Subtitles ربما علينا أن تعود علاقتنا كما كنا كجيران
    Um, fellas, fellas, Maybe we should just save this argument for another time. Open Subtitles أم، أولاد، أولاد، ربما يجب علينا مجرد حفظ هذه الحجة لوقت آخر.
    And under the circumstances... Maybe we should just blast our way in. Open Subtitles و تحت هذه الظروف ربما علينا فقط أن نشق طريقنا للداخل
    - Maybe we should just listen to the radio. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن مجرد الاستماع إلى الراديو.
    Maybe we should just check out and head to Coachella. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نعود و نتجه إلي تشابلا
    Maybe we should just be snuggling a little bit. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط يَكُونُ التَحَاضُن قليلاً.
    Maybe we should just take it into the other room. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نناقش هذا فى الغرفة الأخرى
    Maybe we should just eat at our place. Open Subtitles ربما ينبغي علينا فقط تناول الطعام في مكاننا.
    Okay, Maybe we should just come up with a code word just so I can let you know if and when it's okay to come clean. Open Subtitles حسناً, ربما علينا أن نجد كلمة شفيرة فقط لأدعكِ تعرفين إذا ومتي يمكنكِ أن تتكلمي بصراحة
    So if that's the way you feel, then Maybe we should just break up. Open Subtitles لذا إذا كان هذا هو شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    Maybe we should just order more fries. Open Subtitles ربما علينا أن نطلب المزيد من البطاطا المقلية.
    Maybe we should just light sparklers in the backyard. Open Subtitles ربما علينا أن نشعل وحسب الشرارات في الفناء الخلفي
    Mike, Maybe we should just call the cops. Open Subtitles مايك ربما يجب علينا فقط استدعاء رجال الشرطة
    Maybe we should just stop talking about this now. Open Subtitles ربما يجب علينا التوقف عن الحديث في هذا الأمر الآن
    Maybe we should just get rid of the body. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نتخلص من الجثه فقط
    You know, Maybe we should just steer clear of each other until the big speech, keep it fresh. Open Subtitles اتعلم ربما علينا فقط ان نبقي بعيدان عن بعضنا حتي الخطاب الكبير
    Maybe we should just check alcohol abuse, thrill-seeking behavior, and get right to sexually promiscuous. Open Subtitles ربما علينا فقط النظر في افراط شرب الكحول، والرغبة الجنسية الكبيرة ثم نتجه إلى الانحلال الجنسي
    I don't know how much action we're gonna see, but Maybe we should just get right down to it. Open Subtitles أنا لا أعرف كم عمل نحن ستعمل ترى، ولكن ربما ينبغي لنا أن مجرد الحصول الحق في ذلك.
    Maybe we should just take you to the hospital. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نقوم بإيصالك إلى المستشفى
    I'm just saying, Maybe we should just keep living together. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط معيشة عيشِ سوية.
    Look, Maybe we should just head back, right? Open Subtitles أنظري , ربما يجدر بنا الرجوع , صحيح ؟ لا
    Maybe we should just get together and make something. Open Subtitles ربما ينبغي علينا فقط ان نكون معاً, ونصنع شيء
    I don't know, Maybe we should just patch the hole, ground'em all and move on. Open Subtitles لا أعلم , ربما فقط نصلح الثقب ونتخطى هذا
    Maybe we should just tell them that he ran us off the road. Open Subtitles ربما يتوجب علينا إخبارهم بأنه أقصانا عن الطريق
    There's an airport three miles behind us. Maybe we should just go home. Open Subtitles يُوجد مطار على بُعد 5 أمتار وراءنا، ربّما علينا العودة إلى الديار وحسب.
    I-I-I mean, Maybe we should just give her some privacy. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن نعطيها بعض الخصوصيّة.
    The Captain will be here any minute. Maybe we should just wait here. Open Subtitles سيكون النقيب هنا في أيّة لحظة، ربّما يجدر بنا الإنتظار هنا.
    - Tandy, Maybe we should just crack this code on the road. Open Subtitles -يا (تاندي ) لربما علينا فك تشفير الرمز هذا في طريقنا
    Maybe we should just let the parents be parents and do what's best for the baby. Open Subtitles ربما يتعين علينا ترك الوالدين أن يكونا والدين. ويفعلان ما هو أفضل للطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus