Please, if you ever trust me before, trust me on this one. | Open Subtitles | ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر |
Okay, just trust me on this. I know what I'm doing. | Open Subtitles | حسن، ثقوا بي في هذا الأمر أعرف ما أقوم به |
Well, call me on this number if you remember, all right? | Open Subtitles | حسنٌ، اتصل بي على هذا الرقم إذا تذكرتِ.. حسنٌ ؟ |
Please permit me on this occasion to pay special tribute to all women diplomats present here. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة أن أُعرب عن تقديري الخاص لجميع الدبلوماسيات الحاضرات هنا. |
James is gonna lift me on this platform to the door, then we go in. | Open Subtitles | جيمس وستعمل رفع لي على هذا المنبر إلى الباب، و ثم نذهب في. |
I see a girl who is lost, on the edge, and you should trust me on this because I've seen it all before. | Open Subtitles | أرى الفتاة التي ضاعت على الحافة، وأنت ينبغي عليك الثقة بي في هذه لأنني شاهدت كل ذلك من قبل |
At least, that's my theory. Trust me on this part. | Open Subtitles | على الأقل، هذا نظريتي، ثقوا بي في هذا الجزء. |
Trust me on this, Malaya, as a woman, you have to be aware that the appearance of a situation sometimes matters just as much as the real. | Open Subtitles | ,ثقي بي في هذا , مالايا , كإمرأه عليك أن تعرفي أنه أحيانا كيف تظهر الامور |
Honey, you got to trust me on this, ok? | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟ |
Yet here you are, still alive. Trust me on this. | Open Subtitles | ومع هذا ها أنتِ ذا ، مازلتِ حية ثِقي بي في هذا |
Because trust me on this, I would never kiss you. | Open Subtitles | لأن ثق بي في هذا لأنني لن أقبلك أبداً على الإطلاق |
Well, if you hear from him, have him call me on this mobile. | Open Subtitles | حسناً، إن تحدثتِ معه دعيه يتصل بي على هذا الهاتف |
- Go on, then. - Call me on this and I'll talk you through it. | Open Subtitles | اذهب اذا اتصلي بي على هذا وسوف اتحدث اليك عبره |
I need you to call me on this number as soon as you can, please. | Open Subtitles | أرغب منكِ أن تتصلي بي على هذا الرقم في اقرب فرصة ممكنة، رجاءً. |
'And I am glad when I see how many of you'continue to join me on this journey. | Open Subtitles | .. وأنا مسرور عندما أرى كم شخصاً منكم يواصل الإنضمام لي في هذه الرحلة |
Ain't no place for me on this railroad. | Open Subtitles | ليس هُنالك مكان لي في هذه السّكّة الحديديّة. |
You need to go along with me on this, okay? | Open Subtitles | عليك أن تذهب جنبا إلى جنب مع لي على هذا , حسنا ؟ |
Trust me on this one, though - you aren't. | Open Subtitles | ثق بي في هذه, لن تفعل ليس هنالك مثيل لها, إنها رائعه |
But know that you are working more with me on this than with them. | Open Subtitles | لكن اعلم أنك تعمل معي في هذا المشروع أكثر من العمل معهم |
Then there's more than just bizarro me on this ship. | Open Subtitles | ثم هناك أكثر من مجرد بيزارو لي على هذه السفينة. |
And I wouldn't have almost had to if you hadn't taken me on this ludicrous date. | Open Subtitles | وأنا لم يكن لديها تقريبا إلى إذا كنت لم تتخذ لي في هذا التاريخ مثير للسخرية. |
I've got two parentson their way down here to see their son, and trust me on this one, this is not whereyou want them to find him. | Open Subtitles | لدي والدين في طريقهما الى هنا لرؤية ابنهم,وثق بي في ذلك هذا ليس المكان الذي تريدهم أن يروه فيه |
Permit me on this occasion to extend my heartfelt condolences and sympathy to the people of the Republic of Turkey and the people of Greece, who have suffered greatly as a result of the recent earthquakes in those countries. | UN | واسمحوا لي بهذه المناسبة أن أعرب عن أصدق مشاعر العزاء والمواساة لشعب جمهورية تركيا وشعب اليونان اللذين عانيا الكثير نتيجة للزلازل اﻷخيرة في هذيــن البلديــن. |
You got to trust me on this. | Open Subtitles | كنت حصلت على ثقة مني في هذا الشأن. |
Fine. Call me on this number tomorrow. Otherwise I will go to someone else. | Open Subtitles | حسنا اتصلى بى على هذا الرقم غدا او سأذهب لشحص آخر |
So, like it or not, you're just gonna have to trust me on this one. | Open Subtitles | لذلك احببتم ذلك ام لا عليكم جميعاً الوثوق بي فيما اقوم |
- You're just gonna have to trust me on this. | Open Subtitles | أسمع، عليك الوثوق بيّ في هذا. |