We were meant to meet here, but he hasn't showed up. | Open Subtitles | نحن كان من المفترض أن نجتمع هنا، لكنه لم يحضر. |
But now information is coming to light, indicating that this tragedy lies at the hands of the very ones it was meant to benefit. | Open Subtitles | ولكن الآن معلومات قادم للضوء، و مشيرا إلى أن هذه المأساة تكمن في يد من نفس البلدان كان من المفترض أن تستفيد. |
Oh, Padma, I meant to ask you, are there, like, | Open Subtitles | أوه بادما. لقد قصدت أن أسألك، هل هناك.. مثل |
Nor is it meant to be twisted and exploited. | Open Subtitles | كما أنه لا يعني أن يكون ملتويا واستغلالا. |
He's meant to be your plus-one for the leavers' ball. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يكون رفيقك في حفلة التخرج |
It wasn't meant to be a lecture, Director Chase, just a reminder. | Open Subtitles | هو لم يقصد أن يكون محاضرة، مطاردة مدير، فقط رسالة تذكير. |
Chinese nuclear weapons were not meant to threaten others. | UN | واﻷسلحة النووية الصينية لم يقصد بها تهديد اﻵخرين. |
People's thoughts and feelings are meant to be private. | Open Subtitles | أفكار الناس ومشاعرهم من المفترض أن تكون خاصة |
We were meant to land at the mouth of the Hudson. | Open Subtitles | نحن كان من المفترض أن تهبط في مصب نهر هدسون. |
I'll become the Howard Wakefield I was meant to be. | Open Subtitles | وسوف تصبح هوارد ويكفيلد كان من المفترض أن يكون. |
I know it feels unfair now, because you liked him, but you'll see that everything will turn out the way it's meant to. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يشعر ظالم الآن، لأنك أحببت له، ولكن سترى أن كل شيء سوف تتحول الطريقة التي من المفترض أن. |
You're sure this is what we're meant to do? | Open Subtitles | أمتأكدة أن هذا ماعنيتية ومن المفترض أن نفعلهُ |
I hope you don't think I'm crazy, but I feel like I was meant to pick this up. | Open Subtitles | أرجو أن لا أعتقد أنا مجنون، ولكن أشعر أنني كان من المفترض أن اختيار هذا الموضوع. |
I meant to say that Serbia has no more right to demand access to the sea than Berkshire. | Open Subtitles | قصدت أن أقول بأن صربيا ليس لديها المزيد من الحق لطلب العبور إلى البحر من بيركشاير |
Excuse me, I just meant to take this with me on Friday. | Open Subtitles | إسمح لي، أنا فقط يعني أن أغتنم هذه معي يوم الجمعة. |
I mean, perhaps there's someone else they're meant to meet. | Open Subtitles | أقصد, ربما شخصين أخرين كان من المفترض ان يتقابلا |
Do you think he's meant to be Captain Ahab? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه يقصد أن يكون القبطان إيهاب؟ |
In response, it was observed that the draft model provisions were meant to offer a structured procedure for final negotiations. | UN | ولوحظ، ردّا على ذلك أن مشاريع الأحكام النموذجية يقصد بها أن تعرض اجراء محكم البنية بشأن المفاوضات النهائية. |
I never meant to make you feel unwelcome in my home. | Open Subtitles | لم أكنُ أقصد أن أشعركَ بأنّكَ غير مرحّبٍ في منزلي. |
The crime was meant to remain a State secret. | UN | وكان المقصود أن تبقى الجريمة من أسرار الدولة. |
His proposed amendment to the fifth preambular paragraph was meant to make the tone of the draft resolution even milder. | UN | وقال إن القصد من التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة هو زيادة لهجة مشروع القرار اعتدالا. |
See, every time I try to hate you, you say something that makes me know we're meant to be together. | Open Subtitles | كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا أن نبقى سوياً |
That would be also in the category of disarmament measures which are meant to make one feel good but achieve nothing. | UN | وذلك سيكون أيضا في صنف تدابير نزع السلاح التي من المفروض أن تبعث على الارتياح دون أن تحقق أي نتيجة ملموسة. |
Come on, rehearsal dinners are meant to be silly. | Open Subtitles | بربّك, العشاء التدريبي الغرض منه أن يكون سخيفاً |
In response, the Co-Chair confirmed that the discussion had indeed been informal and had not been meant to result in any draft decisions. | UN | ورداً على ذلك، أكد الرئيس المشارك أن المناقشة كانت بالفعل غير رسمية، ولم يكن القصد منها التوصل إلى أي مشاريع مقررات. |
I meant to climb on Bethany, but she wasn't on it. | Open Subtitles | قَصدتُ الإرتِفاع على بيثاني، لَكنَّها ما كَانتْ عليه. |
You'll never be the Iron Fist you're meant to be. | Open Subtitles | ولن تكون أبداً القبضة الحقيقة التي يُفترض أن تكونها |