"meas" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • هذه الاتفاقات
        
    • والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • اتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على
        
    • الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف التي
        
    • لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    • للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف المبرمة
        
    • إطار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف
        
    • الاتفاقات البيئية في
        
    There should be continued examination of the trade implications of the MEAs. UN وينبغي مواصلة دراسة الآثار التجارية الناشئة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs). UN الأول هو ضرورة أن تكون هناك ولاية واضحة بشأن الاستفادة من أوجه التآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Continue to enhance linkages and synergies between MEAs. UN مواصلة تعزيز الروابط والتآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Funding for compliance with MEAs is often unpredictable and inadequate. UN والتمويل لغرض الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف غالباً ما يصعب التنبؤ به وهو عديم الجدوى.
    Support countries in implementing obligations under the MEAs through targeted capacity building. UN دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال بناء القدرات المحدد الهدف.
    Support submission of developing country positions in relevant fora MEAs informal network meeting UN اجتماع الشبكة غير الرسمية للأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Progress towards cooperation among MEAs and other organizations. UN تحقيق التقدم نحو التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى.
    Progress towards cooperation among MEAs and other organizations UN تحقيق التقدم نحو التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى.
    SCBD SBC Ozone MEAs Chemicals MEAs UN الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجال الأوزون
    improving coordination among and effectiveness of MEAs; UN تحسين التنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعالياتها؛
    Country-based assessment report on implementation and effectiveness of MEAs in reducing environmental degradation UN تقرير عن التقييم القطري لمدى تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعاليتها في الحد من تدهور البيئة
    Analytical reports and documents addressing issues arising from MEAs UN تقارير تحليلية ووثائق تعالج المسائل المنبثقة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    :: The Global Environment Facility (GEF) is the financial vehicle for implementing many MEAs. UN :: يمثل مرفق البيئة العالمية أداة مالية مكملة للعديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The implementation of Multilateral Environmental Agreements (MEAs) provides an important channel for environmental support to developing countries. UN ويوفر تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قناة هامة لتقديم الدعم البيئي للبلدان النامية.
    Mainstreaming environmental protection including through the implementation of MEAs at the country level, particularly in the context of Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes. UN ترشيد الحماية البيئية باتباع سبل منها تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى القطري وخاصة في سياق التقييم القطري المشترك وعمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    However, the vast majority of MEAs have been adopted since the Stockholm Conference in 1972. UN إلا أن الغالبية العظمى من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اعتُمدت منذ انعقاد مؤتمر ستكهولم في عام 1972.
    Another important factor is compliance with MEAs. UN ويعتبر الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عاملاً هاماً آخر.
    These efforts were also extended to public awareness of MEAs. UN وامتدت هذه الجهود أيضا إلى توعية الجمهور بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Being global MEAs, the two conventions have a high commonality of parties. UN وبالنظر إلى أن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف عالمية، فإن كلتي الاتفاقيتين لديها عدد مرتفع من الأطراف.
    The implementation of the MEAs demands vast efforts from poor countries. UN وتنفيذ هذه الاتفاقات يتطلب جهودا ضخمة من جانب البلدان الفقيرة.
    UNICEF maintains that a clear understanding on the division of labour among development agencies, the United Nations Environment Programme and the MEAs should be developed based on extensive consultations. UN وتؤكد اليونيسيف أنه ينبغي التوصل إلى تفاهم واضح بشأن توزيع العمل بين وكالات التنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على أساس مشاورات مستفيضة.
    50. Several MEAs limit participation in official meetings to the organizations or bodies that are non-profit, and request evidence of this at the time of the organization's accreditation. UN 50- وتقصر عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف المشاركة في الاجتماعات الرسمية على المنظمات أو الهيئات التي لا تبتغي الربح، وتطلب تقديم دليل على ذلك عند اعتماد المنظمة.
    Trade and competitiveness effects of MEAs UN آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة على المنافسة
    " MEAs " covers secretariats of Multilateral Environmental Conventions and the Multilateral Fund. UN والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تشمل أمانات الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والصندوق المتعدد الأطراف.
    Some delegations argued that MEAs that did not contain trade provisions might nevertheless have trade effects. UN وقالت بعض الوفود إن الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف التي لا تتضمن أحكاما تجارية قد تكون لها، مع ذلك، آثار تجارية.
    The GEF would be in a position to take advantage of synergies with its current activities that support SMC, and to apply the knowledge base on chemicals that it has developed as a result of serving as a financial mechanism for MEAs. UN ويمكن لمرفق البيئة العالمية أن يتمكن من الاستفادة من جوانب التوافق النشاطي مع أنشطته الحالية التي تدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وأن يستغل قاعدة معارفه بشأن المواد الكيميائية والتي طورها نتيجة لعمله كآلية مالية لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    The GEF is the only multipurpose financing facility for MEAs. UN ومرفق البيئة العالمية هو مرفق التمويل متعدد الأغراض الوحيد بالنسبة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Recent MEAs, however, contain provisions committing developed country parties to transfer financial resources to developing countries to assist them in meeting their obligations. UN غير أن الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف المبرمة مؤخرا تتضمن أحكاما تلزم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف بأن تنقل موارد مالية إلى البلدان النامية لمساعدتها في مواجهة التزاماتها.
    In addition, it may be worthwhile exploring whether economic instruments, such as tax refunds, subsidies and tradeable permits, should be used in the context of MEAs. UN علاوة على ذلك، يجدر النظر في إمكان استخدام أدوات اقتصادية مثل استرداد قسط من اﻷموال الضريبية، والاعانات والتصاريح القابلة للتداول، في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    It could help in aligning cycles and procedures for financial reporting and administration; in the current context, MEAs do not have compatible administrative arrangements and procedures. UN ويمكنه أن يساعد في مواءمة دورات وإجراءات الإبلاغ المالي الإدارة المالية؛ ولا توجد لدى الاتفاقات البيئية في السياق الحالي ترتيبات وإجراءات إدارية متوافقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus