(iii) Increased number of measures taken to improve the access of women to justice | UN | ' 3` ازدياد عدد التدابير المتخذة لتحسين فرص لجوء المرأة إلى القضاء |
Germany asked about the measures taken to improve the exercise of the freedom of expression and to enable human rights activists to carry out their mission. | UN | واستفسرت ألمانيا عن التدابير المتخذة لتحسين التمتع بحرية التعبير وتمكين الناشطين في مجال حقوق الإنسان من أداء مهمتهم. |
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
It welcomed measures taken to improve the living conditions of immigrants, while noting concerns expressed in recent reports. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتحسين ظروف معيشة المهاجرين، وفي الوقت نفسه لاحظت الشواغل المعرب عنها في التقارير الأخيرة. |
Bahrain welcomed the measures taken to improve the criminal justice system and requested further information regarding progress and challenges in this regard. | UN | ورحبت البحرين بالتدابير المتخذة لتحسين نظام العدالة الجنائية وطلبت مزيدا من المعلومات عن التقدم والتحديات في هذا الصدد. |
Clarification should be provided of the measures taken to improve the quality of teaching, including in technical education schools. | UN | ويجب تقديم توضيحات بشأن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، بما في ذلك مدارس التعليم الفني. |
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
measures taken to improve the health situation of the society | UN | التدابير المتخذة لتحسين الحالة الصحية للمجتمع |
measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements for safety and security | UN | التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن |
Report of the Secretary-General on measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف |
measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements for safety and security | UN | التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن |
measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements for safety and security | UN | التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن |
measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor | UN | التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وكفاءته |
measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor | UN | التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وفعاليته |
measures taken to improve the management and efficiency of the Office of the Prosecutor | UN | التدابير المتخذة لتحسين إدارة مكتب المدعية العامة وفعاليته |
(ii) The number of measures taken to improve the water and energy sectors of developing countries | UN | ' 2` عدد التدابير المتخذة لتحسين قطاعات المياه والطاقة في البلدان النامية |
It welcomed measures taken to improve the education system and the increased budget for that sector. | UN | ورحبت بالتدابير المتخذة لتحسين نظام التعليم وزيادة مخصصات الميزانية لهذا القطاع. |
Turkmenistan welcomed the measures taken to improve the human rights institutional framework of Slovakia during the period under review. | UN | 28- ورحبت تركمانستان بالتدابير المتخذة لتحسين الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان في سلوفاكيا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
91. The Netherlands welcomed the measures taken to improve the situation of human rights and to address the causes of the conflict. | UN | 91- ورحّبت هولندا بالتدابير المتخذة لتحسين حالة حقوق الإنسان ولمعالجة أسباب النزاع. |
Belgium enquired about measures taken to improve the working of justice and when the higher State supervisory authority will be able to publish a report, which can be translated into tangible measures to combat corruption. | UN | واستفسرت بلجيكا عن التدابير المتخذة من أجل تحسين عمل القضاء وعن التاريخ الذي ستقدم فيه الهيئة الإشرافية العليا التابعة للدولة تقريرها، الذي يمكن أن يُترجم إلى تدابير ملموسة لمكافحة الفساد. |
It asked about measures taken to improve the situation of 3,500 to 4,000 refugee families lacking permanent shelter. | UN | وسألت عن التدابير التي اتخذت لتحسين أوضاع ما بين 500 3 و000 4 من عائلات اللاجئين التي تفتقر إلى مأوى دائم. |
Please provide information on the measures taken to improve the representation of women in senior governmental positions as well as in Parliament (previous concluding observations, para.12, and report, paras. 45-59). | UN | 4- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لتحسين تمثيل المرأة في الوظائف الحكومية الرفيعة المستوى وفي البرلمان (الفقرة 12 من الملاحظات الختامية السابقة، والفقرات 45-59 من التقرير). |
It encouraged Niger in the different reforms undertaken as well as the measures taken to improve the living conditions of the people of Niger. | UN | وشجعته على مواصلة مختلف الإصلاحات المنجزة والتدابير المتخذة لتحسين الظروف المعيشية للشعب النيجري. |