I should like to touch on the theme of the session, the role of mediation in the settlement of disputes. | UN | أود أن أتطرق إلى موضوع الدورة الرئيسي: دور الوساطة في تسوية المنازعات. |
The President of the Assembly has asked us to consider the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means. | UN | لقد طَلب إلينا رئيس الجمعية العامة أن ننظر إلى دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
The Department could usefully draw attention to the example of Côte d'Ivoire to underscore the importance of mediation in the settlement of conflicts, itself a prerequisite for any economic or social development. | UN | ويمكن للإدارة أن تجذب الانتباه على نحو مفيد لنموذج كوت ديفوار من أجل التأكيد على أهمية الوساطة في تسوية النـزاعات، الأمر الذي يُعد في حد ذاته شرطا لا بد منه لأي تنمية اقتصادية أو اجتماعية. |
In his statement, President Sargsyan recognizes the important choice of the theme of this general debate on the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means. | UN | لقد اعترف الرئيس سرغسيان في بيانه بأهمية اختيار دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعا لهذه المناقشة العامة. |
That is why the theme of the sixty-sixth session of the General Assembly, on strengthening the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means, conflict prevention and resolution, has taken on greater relevance. | UN | ولذلك، اكتسب الموضوع الرئيسي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة أهمية أكبر، لأنه يدعو إلى تعزيز دور الوساطة في تسوية النزاعات بالطرق السلمية، ومنع نشوب الصراعات وحلها. |
The theme of this session -- " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " -- is timely and well chosen. | UN | إنّ موضوع هذه الدورة - " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - اختيار جيد وفي الوقت المناسب. |
The theme " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " is most apt. | UN | ومن رأينا أن موضوع " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " ملائم للغاية. |
I commend the President for choosing the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means as the theme for this debate. | UN | وأثني على الرئيس لاختياره " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " موضوعا لهذه المناقشة. |
I would like to acknowledge the importance of the choice of theme for this general debate, and to highlight the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means and as a way of preventing the resumption of hostilities. | UN | أود أن أعترف بأهمية اختيار موضوع هذه المناقشة العامة، وأن أشير إلى دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وكطريقة لمنع استئناف الأعمال العدائية. |
For that reason, I have suggested the theme " The role of mediation in the settlement of disputes " for this year's general debate. | UN | ولهذا السبب اقترحت موضوع " دور الوساطة في تسوية المنازعات " للمناقشة العامة هذا العام. |
At this session our theme is the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means, which is appropriate in its reminder to us that peace and security are indeed crucial to the continued harmonious existence of mankind on this planet. | UN | في هذه الدورة، موضوعنا هو دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وهو موضوع ملائم لأنه يذكرنا بأن السلم والأمن ضروريان في الواقع لاستمرار وجود البشرية وجوداً متناغماً على هذا الكوكب. |
The President has wisely selected " The role of mediation in the settlement of disputes " as the theme of this general debate. | UN | لقد توخى الرئيس الحكمة باختياره لـ " دور الوساطة في تسوية النزاعات " موضوعاً لهذه المناقشة العامة. |
Macedonia welcomes the timely and wise decision to make the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means the focus of this year's debate. | UN | ومقدونيا ترحب بالقرار الحكيم والحسن التوقيت باتخاذ دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعاً للمناقشة هذا العام. |
The theme chosen for this year's general debate, " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " , could not have been selected at a more opportune time. | UN | الموضوع الذي اختير لمناقشة هذا العام " دور الوساطة في تسوية المنازعات " لا يمكن أن يأتي في وقت أفضل من هذا. |
It was Mr. Al-Nasser's clear-sighted initiative to make the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means the theme of the general debate. | UN | وكانت تلك مبادرة السيد النصر الواضحة الرؤية هي التي جعلت الوساطة في تسوية النزاعات بالطرق السلمية الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة. |
We will actively engage in further debate on the role of mediation in the settlement of disputes, with a view to developing and consolidating the role of the General Assembly as the world's leading peacemaker. | UN | وسنشارك بنشاط في المناقشات الأخرى حول دور الوساطة في تسوية النزاعات، وذلك بهدف تطوير وتوطيد دور الجمعية العامة بوصفها صانعة السلام الرئيسية في العالم. |
The theme for this general debate -- " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " was well chosen. | UN | وموضوع المناقشة العامة هذه " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " قد أُحسِن اختياره. |
The theme before us today is " The role of mediation in the settlement of disputes " . | UN | موضوع مناقشتنا اليوم هو " دور الوساطة في تسوية المنازعات " . |
It was a timely decision to make " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " the main theme of this general debate. | UN | لقد كان قراراً في التوقيت المناسب جعلُ " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " الموضوع الرئيسي لهذه المناقشة العامة. |
The theme chosen for this session -- " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " -- demonstrates our will to place our Organization at the heart of international crisis resolution. | UN | والموضوع المختار لهذه الدورة - " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " - يُثبت إرادتنا بوضع منظمتنا في صُلب حلّ الأزمات الدولية. |
My delegation welcomes the choice of the central theme for our general debate, " The role of mediation in the settlement of disputes " . | UN | يرحب وفدي باختيار الموضوع الرئيسي لمناقشتنا العامة " دور الوساطة في حل الخلافات بالطرق السلمية " . |